‹1897›

* Я не вижу врагов, не могу враждовать, *

Я не вижу врагов, не могу враждовать, Что такое вражда — не могу я понять. Не враждует же волк, если голоден он И ягненка берет в свой кровавый полон? Не враждует же волн разыгравшийся бег, Если слабым пловцам дно готовит ночлег? Не враждует же смерть, если силы запас В зябком теле иссяк, в робком сердце погас? Не враждует же бог, если гибельный гром. Освежая поля, опалит нас огнем? Я не вижу врагов, не могу враждовать, Что такое вражда — не могу я понять!

Март 1897

* Пел соловей, цветы благоухали. *

Пел соловей, цветы благоухали. Зеленый май, смеясь, шумел кругом. На небесах, как на остывшей стали Алеет кровь, — алел закат огнем. Он был один, он — юноша влюбленный, Вступивший в жизнь, как в роковую дверь, И он летел мечтою окрыленной К ней, только к ней, — и раньше и теперь. И мир пред ним таинственным владыкой Лежал у ног, сиял со всех сторон, Насыщенный весь полночью безликой И сладкою весною напоен. Он ждал ее, в своей разлуке скорбной, Весь счастие, весь трепет и мечта… А эта ночь, как сфинкс женоподобный, Темнила взор и жгла его уста.

Май 1897

* Как воздух свеж, как липы ярко *

Как воздух свеж, как липы ярко Румянцем осени горят! Как далеко в аллеях парка Отзвучья вечера дрожат. Не слышно птиц, не дышит роза, Врываясь, мчатся в мрак дерев Свист отдаленный паровоза, Удары башенных часов. Да прозвучит в траве росистой Кузнечков поздних тяжкий скрип, Меж тем как вьется лист огнистый, Без шума упадая с лип. Все полно смерти предстоящей, И в тишине тягучих струй Уж стужа осени дрожащей Запечатлела поцелуй…
Вы читаете Стихи и поэмы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату