смягчивших его падение. Перед глазами плясали черные точки и радужные вспышки.

Над ним серой массой навис Ди, протягивая руку к книге.

— Полагаю, она моя.

Джош вцепился в книгу мертвой хваткой, но Ди просто взял и вывернул ее у него из рук.

Софи закричала:

— Оставь моего брата в покое!

При каждом слове она лупила Ди метлой по спине.

Злодей даже не глянул на нее. Сжимая в руке книгу, он поймал метлу другой рукой и пробормотал всего одно слово. Метла тотчас скукожилась и превратилась в трухлявые щепки.

— Тебе повезло, что у меня сегодня хорошее настроение, — прошипел Ди, — иначе тебя ждала бы аналогичная участь.

Хлопнув дверью, он с двумя оставшимися големами выскочил из разгромленного магазина, волоча за собой Перри Флеминг. В комнате долго стояла тишина, а потом и последний уцелевший стеллаж с книгами рухнул на пол.

Глава 4

— Надеюсь, звонить в полицию никто не собирается. — Софи Ньюман прислонилась к опасно накренившемуся книжному шкафу и обняла себя руками, пытаясь унять дрожь Ее даже удивило то, как спокойно и рассудительно прозвучал ее голос. — Иначе нам придется объяснять полицейским, что Перри похитили какие-то…

— Пока что Перри не грозит опасность.

Ник Флеминг сидел на нижней ступеньке невысокой стремянки, обхватив голову руками. Он тяжело дышал и временами откашливался от пыли и песка.

— Но ты права, в полицию мы не пойдем. — Он вымучил тусклую улыбку. — Если мы расскажем о том, что здесь произошло, они ничего не поймут.

— Как будто мы сами что-то понимаем, — усмехнулся Джош.

Он сидел на единственном уцелевшем стуле. Переломов у него не было, зато синяки по всему телу обещали в ближайшие дни расцвести всеми мыслимыми оттенками. Последний раз с ним было подобное, когда его сбил с ног лайнбекер[7] футбольной команды. Точнее, сейчас было даже хуже. По крайней мере, тогда он знал, что происходит.

— Предположим, в магазине произошла утечка газа, — осторожно заговорил Ник, — и у нас у всех случились галлюцинации.

Он замолк, выжидательно поглядывая на Софи и Джоша.

Близнецы вскинули головы с одинаковым выражением недоверия на лицах и еще не прошедшим ужасом в ясных голубых глазах.

— Неубедительно, — наконец произнес Джош.

— Очень неубедительно, — согласилась Софи.

Ник пожал плечами.

— А я думал, очень даже неплохое оправдание. Оно объясняет и запахи, и взрыв в магазине, и… прочие странные вещи, которые вам привиделись, — торопливо закончил он.

Софи уже давно поняла, что взрослые совсем не умеют врать.

— Нам ничего не привиделось, — упрямо возразила она. — Мы не придумали этих големов.

— Кого-кого? — удивился Джош.

— Эти бугаи называются големами. Они сделаны из глины, — объяснила ему сестра. — Мне Перри сказала.

— В самом деле? — пробурчал Флеминг.

Он окинул взглядом разгромленный магазин и покачал головой. Не понадобилось и пяти минут, чтобы превратить все в труху.

— Странно, что он привел с собой големов. В теплых странах они почти ни на что не годны. Хотя послужили они ему хорошо. Он заполучил то, что искал.

— Книгу? — спросила Софи.

Девочка успела мельком заметить ее в руках у Джоша, прежде чем коротышка отнял ее. И хотя этот магазин был доверху набит книгами, а отец Софи собрал внушительную библиотеку антикварных книг, раньше ей не приходилось видеть ничего подобного. Похоже, переплет этой книги был сделан из потускневшего металла.

Флеминг кивнул.

— Ди уже давно ее ищет, — тихо проговорил он с отсутствующим взором. — Очень давно.

Джош медленно поднялся на ноги. У него ныли плечи и спина. Он протянул Нику две мятые страницы.

— Ну, кое-что осталось. Когда он вырвал книгу у меня из рук, я, наверное, вцепился вот в это.

Флеминг выхватил страницы и выкрикнул что-то нечленораздельное. Упав на колени, он расчистил на полу место, смахнув в сторону разорванные книги и щепки от полок, и аккуратно уложил страницы рядышком. Пока он разглаживал их, его тонкие руки сильно дрожали. Близнецы опустились на пол рядом с ним и внимательно вгляделись в страницы, пытаясь разобрать написанную на них абракадабру.

— И вот это нам тоже определенно не чудится, — прошептала Софи, постучав по странице указательным пальцем.

Страницы размером примерно пятнадцать на двадцать сантиметров были сделаны из материала, напоминающего прессованную кору. На них даже были отчетливо видны ниточки волокон и листьев. Обе страницы были исписаны рваным угловатым почерком. Первая буква в верхнем левом углу каждой страницы была красиво нарисована золотой и красной краской, а остальные слова были написаны красновато- черными чернилами.

А еще слова двигались.

Прямо на глазах у ребят буквы на странице бегали, как крошечные жучки. Они приобретали то одну, то другую форму, на миг становясь почти читаемыми и узнаваемыми — как латынь или древнеанглийский, — а потом тут же рассыпались и превращались в какие-то древние символы, не похожие ни на египетские иероглифы, ни на кельтское огамическое письмо.[8]

Флеминг вздохнул.

— Нет, вам это не почудилось, — в конце концов произнес он.

Он сунул руку за ворот и достал оттуда пенсне на черном шнурочке. Это пенсне выглядело как старомодные очки без дужек, специально сделанные, чтобы сидеть на носу. Используя линзы вместо увеличительной лупы, Ник провел ими над роем букв.

— Ага!

— Что-то есть? — спросил Джош.

— Да не просто что-то! Ему не хватает «Последнего призыва»! — Флеминг с такой силой сжал разбитое плечо Джоша, что мальчик зажмурился. — Если бы я хотел вырвать из книги две страницы, без которых она станет совершенно бесполезной, то не смог бы сделать лучшего выбора!

Но широкая улыбка быстро сошла с его лица.

— Как только Ди заметит пропажу, он обязательно вернется, и уж поверьте, в следующий раз он приведет с собой не големов.

— А что это был за серый человек? — спросила Софи. — Перри тоже называла его Ди.

Подобрав с пола страницы, Ник поднялся. Софи взглянула на него и заметила, какой у него вдруг стал изможденный вид. Он как будто состарился сразу лет на десять.

— Этого серого человека зовут доктор Джон Ди, и он один из самых могущественных и опасных людей в мире.

— Никогда о нем не слышал, — признался Джош.

— Оставаться неизвестным в нынешние времена и есть настоящее могущество. Ди — алхимик,

Вы читаете Алхимик
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×