волшебник, колдун и некромант, и все это не одно и то же.

— Магия? — уточнила Софи.

— А я-то думал, магии не существует, — с сарказмом заметил Джош и тут же почувствовал себя глупо, сказав такое после того, что он пережил и увидел.

— И тем не менее вы только что сражались с воплощением магии: големами называют людей из глины и сырой земли, оживленных магическим словом. Могу поспорить, что в этом веке не наберется и десятка людей, которые сталкивались с големами и тем более смогли с ними справиться.

— Это Ди их оживил? — спросила Софи.

— Сделать големов проще простого, заклинание старо как мир. Оживить их немного сложнее, а уж управлять ими практически невозможно. — Ник вздохнул. — Но только не для доктора Джона Ди.

— Да кто же он такой? — не выдержала Софи.

— Доктор Джон Ди был придворным магом во времена правления английской королевы Елизаветы Первой.

Софи нервно усмехнулась, еще не зная, верить или нет Нику Флемингу.

— Но это же было несколько веков назад! А ему не дашь и пятидесяти лет.

Ник Флеминг порыскал по полу, перебирая книги, пока не нашел то, что искал. «Англия в эпоху Елизаветы». Он раскрыл ее на странице, где рядом с портретом королевы Елизаветы была помещена старинная гравюра с изображением остроскулого человека с треугольной бородкой. Одевались тогда иначе, но это, без сомнения, был тот же самый человек.

Софи забрала книгу из рук Ника.

— Здесь написано, что Ди родился в тысяча пятьсот двадцать седьмом году, — очень тихо произнесла она. — Выходит, ему почти пятьсот лет!

Джош подошел к сестре и пристально всмотрелся в картинку, потом окинул взглядом комнату. Если глубоко вдохнуть, чувствовался своеобразный аромат… магии. Так вот что это за запах — никакой не мяты и не тухлых яиц. Это запах магии.

— Ди знает вас, — медленно произнес он. — И знает хорошо.

Флеминг прошелся по магазину, подбирая то одно, то другое и бросая обратно на пол.

— О, конечно знает, — ответил он. — И Перри тоже знает. Мы уже давно знакомы… давным-давно. — Он бросил взгляд на близнецов, и его почти бесцветные глаза потемнели от тревоги. — Теперь и вы в это вовлечены, к несчастью, так что не время для вранья и отговорок. Если вам суждено выжить, то вы должны знать правду…

Джош и Софи переглянулись. Их обоих неприятно поразила фраза «Если вам суждено выжить…».

— Мое настоящее имя Николя Фламель. Родился я во Франции в тысяча триста тридцатом году. Перри на самом деле зовут Перенель, она на десять лет старше меня. Только не вздумайте проболтаться, что я вам это сказал, — торопливо добавил он.

У Джоша в животе забурлило, заурчало. Его так и подмывало сказать: «Да враки все это!» — потом посмеяться и разозлиться на Ника за такие глупые россказни. Но у него все тело ныло от синяков, после того как его швырнул через всю комнату… кто? Или что? Он вспомнил голема, который протянул свои лапы к Перри, точнее, к Перенель, а потом рассыпался в прах от одного ее прикосновения.

— Кто же вы такие? — задала Софи вопрос, который вертелся на языке у ее брата. — Чем вы с Перенель занимаетесь?

Ник улыбнулся, но улыбка вышла угрюмой и безрадостной. На миг он даже стал похож на Ди.

— Мы — легенда, — просто ответил он. — Когда-то, много лет назад, мы были обычными людьми, но потом я купил книгу, «Книгу чародея Авраама», ее обычно называют Кодексом. С того-то дня все и изменилось. Перенель изменилась. Я изменился. Я стал алхимиком. Во мне признавали величайшего алхимика, у меня просили помощи короли и принцы, императоры и даже сам Папа Римский. Я открыл тайну философского камня, скрытую на страницах этой древней магической книги. Я научился превращать обычный металл в золото, из обыкновенных камней творить драгоценные. Но это еще не все, далеко не все. Я нашел рецепт, формулу из трав и заклинаний, которая отгоняет любой недуг и даже смерть. Мы с Перенель фактически стали бессмертными. — Он продемонстрировал им разорванные страницы. — Теперь это все, что осталось от Кодекса. Ди и его приспешники много веков искали «Книгу чародея». И теперь она у них в руках. И Перенель тоже, — с горечью добавил он.

— Но вы же сказали, что книга бесполезна без этих страниц, — тут же напомнил ему Джош.

— Что верно, то верно, — согласился Ник. — Правда, даже того, что осталось в книге, вполне достаточно, чтобы Ди нашел себе занятие на несколько столетий, но эти страницы жизненно важные. Ди за ними обязательно вернется.

— Но дело ведь не только в этом? — выпалила Софи. — Не только в этом?

Она видела, что Ник что-то скрывает — для взрослых это обычное дело. Их родители несколько месяцев молчали в тряпочку, прежде чем сказали, что ребятам придется провести лето в Сан- Франциско.

Ник бросил на нее пронзительный взгляд, и вновь ей вспомнились глаза Ди: было в них что-то холодное и нечеловеческое.

— Да, дело не только в этом, — неохотно ответил он. — Без этой книги мы с Перенель состаримся. Формулу бессмертия необходимо обновлять каждый месяц. Завершит свой полный цикл луна — и мы оба зачахнем и умрем. А если это случится, то зло, с которым мы так долго боролись, восторжествует. Старейшины вновь захватят нашу планету.

— Старейшины? — переспросил Джош срывающимся голосом.

Он проглотил ком в горле, заметив наконец, что его сердце вот-вот выскочит из груди. Начавшийся вполне обычно четверг превратился в настоящий кошмар. Джош часто играл в компьютерные игры, временами почитывал фэнтези, и везде слово «старейшины» означало нечто древнее и опасное.

— Старейшины — значит старые?

— Очень старые, — согласился Фламель.

— Хотите сказать, кроме вас и Ди есть еще такие же люди? — спросил Джош и поморщился, когда Софи лягнула его по ноге.

Фламель повернулся к Джошу, и на этот раз его бесцветные глаза заволокла пелена злости.

— Да, есть такие, как Ди, и есть такие, как я. Но у нас с Ди нет ничего общего и никогда не было, — с горечью добавил он. — Мы избрали разные пути, и его путь лежал по очень темным дорогам. Он тоже бессмертен, хотя даже мне не ясно, как он сохраняет молодость. Но мы оба люди.

Он переключил свое внимание на кассовый аппарат, который лежал разбитый на полу, и начал сгребать мелочь. Когда он снова обернулся к близнецам, их напугало мрачное выражение его лица.

— Ди служит тем, кого нельзя назвать людьми. — Рассовывая деньги по карманам, он подхватил с пола поношенную кожаную куртку. — Пора выбираться отсюда.

— Куда вы пойдете? И зачем? — спросила Софи.

— И что будет с нами? — закончил за нее Джош.

Подхватывать слова друг друга было, видимо, их общей привычкой.

— Сначала нужно найти для вас безопасное место, пока Ди не заметил, что страниц не хватает. А потом я пойду искать Перенель.

Близнецы переглянулись.

— Зачем это искать для нас безопасное место? — спросила Софи.

— Мы ведь ничего не знаем, — прибавил Джош.

— Как только Ди обнаружит пропажу, он вернется за недостающими страницами. И я вам ручаюсь, он сотрет всех свидетелей с лица земли.

Джош хотел было засмеяться, но смешок застрял у него в горле, когда парень понял, что его сестра даже не улыбнулась.

— Вы… — Он облизал внезапно пересохшие губы. — Вы хотите сказать, он нас убьет?

Николя Фламель склонил голову набок, размышляя над его словами.

— Да нет, — наконец ответил он, — не убьет.

Джош вздохнул с облегчением.

Вы читаете Алхимик
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×