Его огорчало, что жена после долгого отсутствия почему-то неуютно чувствует себя тут, словно это не их дом, а снятый на время особняк для особо важных персон. Но если дело только в размерах комнат, то это еще ничего. Скоро она снова привыкнет к ним. Впрочем, можно поменять обои, приобрести новую мебель или даже сделать перепланировку. В конце концов он в состоянии купить новый дом. Лишь бы ей было хорошо.

Потом они завтракали, и Элизабет съела всего лишь небольшой тост и выпила стакан апельсинового сока. Кофе ей почему-то не хотелось. Наоборот, было даже неприятно о нем думать. В саду, куда они вышли после завтрака, ярко светило солнце, зеленел газон, стриженые кусты акации готовились раскрыть почки.

— Весна! — Она набрала полную грудь воздуха, в котором чувствовался запах травы и морского ветра. — Ты посмотри на почки, еще неделя-другая и все зазеленеет. А ивы? Они уже зацвели.

И действительно, с ивовых веток, напоминая крошечные ершики для мытья бутылок, свисали мохнатые сережки. Элизабет подумала, что надо будет несколько веточек поставить в вазу, если, конечно, хотя бы к середине дня появятся силы. Она чувствовала, что переезд отнял у нее последнюю энергию. Вернее, даже не сама дорога домой, хотя они провели в пути почти целый день, а внутреннее напряжение, предшествовавшее этому, подспудный страх, что Грег отвернет ее.

— Кстати, о твоей работе, — неожиданно сказал тот.

Элизабет недоуменно повернулась к нему.

— И что о ней?

— Я просто подумал, надо бы основательно переоборудовать чердак под твою мастерскую. В крыше можно прорезать дополнительные окна, чтобы было больше света.

Но Элизабет лишь устало усмехнулась в ответ.

— Я сама не знаю, чего мне хочется. Это ужасно. Но, честное слово, теперь я действительно не уверена, что и дальше буду рисовать эти поздравительные открытки, даже писать портреты. В один прекрасный день мне вдруг стало все неинтересно. Наверное, я устала. А может, просто реализовала все свои идеи. И пора ставить точку.

— Ты могла бы пойти ко мне в компанию. Для начала предлагаю неполный рабочий день и полставки. Соглашайся, все будут рады. Без тебя там как-то пусто.

— Стоит подумать…

Элизабет вдруг слегка покачнулась, и Грег поддержал ее, взяв под руку.

— Ты себя нормально чувствуешь?

— Не очень. Наверно, сказывается переезд. Почему-то кружится голова.

Она почувствовала, как все вокруг начало расплываться. Их дом, сад, да и сам Грег стали похожи на рисунок акварелью, по которому кто-то поводил мокрой кисточкой. А затем в глазах у нее потемнело, и подкосились ноги.

Муж успел подхватить ее и крепко держал, прижимая к себе. Сознание быстро вернулось к ней.

— Грег?

— Да, моя золотая. Тебе лучше? — Он медленно повел ее к дому прямо через газон.

— Что случилось? — Бетти, опираясь на его руку, неуверенно ступала по траве, словно училась ходить.

— Не знаю. Тебе стало плохо.

В прихожей он снял с нее куртку, ботинки, провел в гостиную и уложил на диван.

— Ты пока вот так полежи, а я вызову врача.

— Не беспокойся, со мной все в порядке, — едва слышно возразила Элизабет. — Это просто усталость и еще горячая ванна…

— Я вызываю врача, — твердо повторил Грег, с тревогой глядя на ее побледневшее лицо.

Ему стало по-настоящему страшно за нее. Он позвонил в ближайшую клинику и сделал вызов, а затем принялся нервно расхаживать взад-вперед, терзаемый сомнениями. Господи, мысленно повторял он, только бы с ней все было хорошо!

— Посмотри, мне уже лучше, — сказала Элизабет.

И пока они ждали врача, она пыталась убедить его, что ему не о чем беспокоиться. Но Грег отлично понимал, что это не так. Он думал о том, что, наверное, жена давно уже была больна, поэтому у них до сих пор с детьми ничего и не получалось. И вот, судя по всему, болезнь по-настоящему проявилась. Надо что-то делать, принимать меры… Господи, да где же врач?

Звук мотора подъехавшей к дому машины вскоре прервал его грустные и тревожные размышления. Он прошел в прихожую и открыл дверь. Седовласый солидный мужчина, стоявший на пороге, протянул руку к кнопке звонка…

— Добрый день, я доктор Крайтон, — представился он. — А вы, полагаю, мистер Митчелл.

— Добрый день, вы не ошиблись, проходите, пожалуйста.

При виде врача Грег испытал смешанные чувства. С одной стороны, ему стало легче, поскольку появилась надежда, что будет определен недуг Элизабет и назначено лечение. Но с другой, было страшно, как бы диагноз, который предстояло услышать, не прозвучал не подлежащим обжалованию приговором.

Доктор Крайтон повесил в прихожей плащ, затем в ванной, куда его провел Грег, тщательно вымыл руки и, вытирая их махровым полотенцем, спросил:

— Где миссис Митчелл и что случилось?

— Лежит в гостиной. У нее слабость, ей плохо, и она не может подняться.

— Что ж, сейчас посмотрим, в чем дело.

Он прошел за Грегом в гостиную, присел на стул, предусмотрительно придвинутый к дивану, на котором лежала Элизабет, и взял ее за руку, определяя пульс.

— Добрый день, миссис Митчелл. Ваш муж сказал мне, что вам стало плохо и вы едва не упали в обморок.

Она кивнула.

— Я просто устала. Вчера у меня был трудный день. Мы вернулись из Вермонта.

— Вам везет. Обожаю Вермонт. Вы проводили там отпуск?

— Нет, просто я временно снимала дом в лесу. Хотелось немного пожить в тишине, вдали от цивилизации.

— Ах, вот как! Захотелось побыть одной?

— Я навещал ее в промежутках между деловыми поездками, — уточнил Грег, предупреждая дальнейшие расспросы.

— Наверное, жить вдали от цивилизации оказалось несколько сложнее, чем вы первоначально предполагали? Кстати, а был ли там снег? Обычно в это время года там все в снегу.

— Конечно, был! — ответил Грег. — И еще какой!

— Люблю снег. В Вермонте его хоть отбавляй, не то что у нас в Нью-Йорке. Ведь здесь самое большее, на что можно рассчитывать, — это хлюпающая под ногами грязь.

Вспомнив Слезную топь, Элизабет слабо улыбнулась.

Пульс оказался в норме, о чем доктор Край-тон незамедлительно объявил. Затем он открыл свой кейс, который Грег принес из прихожей, извлек оттуда миниатюрный фонарик и посветил Элизабет в глаза.

— Зрачки реагируют нормально. Вы нигде не могли ушибить голову?

— Нет.

— Вы сегодня завтракали?

— Тост и немного сока.

— Половинка тоста, всего лишь, — уточнил, вмешавшись, Грег.

Доктор Крайтон улыбнулся.

— Понятно. А как дела с месячными? Идут регулярно?

— Как часы, — ответила Элизабет, слегка смутившись. На лице ее читалось разочарование. — Мы уже давно мечтаем о ребенке, но все никак не получается.

— И когда это было с вами в последний раз?

Элизабет задумалась.

Вы читаете Жернова судьбы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату