Видишь ли, до переезда в Аннан-Хаус я жила с отцом и преданными нам людьми. Моя мать умерла, когда я была совсем еще крошкой, и отец не захотел жениться еще раз. Вместо этого он учил меня управлять Исдейлом, когда я займу его место. Полагаю, он воспитывал меня скорее как сына, а не как дочь. Я привыкла ездить верхом когда мне хочется, ходить туда, куда захочу, да и вообще заниматься тем, чем считаю нужным, ни у кого не спрашивая разрешения, — сказала Дженни. — Отец доверял мне так же, как доверял бы сыну. Это очень не нравится леди Фелине, которая считает, что я избегаю любимых женщинами развлечений, кроме музыки. Правда, она любит слушать, как я играю и пою, но то и дело сетует по поводу того, что я не умею обращаться с иголками и ножницами.
И, будучи не в состоянии больше рассказывать о своей унылой жизни в Аннан-Хаусе, Дженни резко замолчала.
— Так вы умеете играть и петь? — осторожно спросил Брайан. — А на каком инструменте вы играете?
— Я играю на лютне, гитаре и на французской виоле.
— Виола — старинный инструмент, — заметил Брайан.
— Он был у моего отца, — сказала Дженни. — И это он научил меня играть на нем.
— Вы его, случайно, не захватили с собой в своей корзине?
— Да нет, в Аннан-Хаусе у меня только лютня, но ее я не взяла.
— Насколько я помню, у Весельчака была виола, но я сомневаюсь, что кто-то из наших может на ней играть. Дело в том, что хозяин Мосса попросил нас поиграть сегодня вечером во дворе замка, чтобы развлечь его друзей. После этого мы поедем в Лохмабен.
Задумчивые нотки в голосе Брайана пробудили в Дженни новую надежду.
— Мне кажется, он подумал о том, чтобы оставить нас с собой подольше, — сказала Пег. — Если это так, я готова молиться на него.
Менестрели разожгли два небольших костра на крохотной поляне.
Ветви окружающего поляну кустарника опустились под тяжестью росы, а маленький видневшийся кусочек неба был совсем серым от туч. Воздух все еще был свеж от холода и пах дождем, а может, и снегом.
Шерстяной плащ Дженни цвета зеленого мха был подбит мехом, поэтому ей было тепло и уютно; ботинки и перчатки тоже приятно согревали. Как и большинство жителей приграничных территорий — а большинство из них были шотландцами, — она привыкла к ненастной погоде. Кружка горячего сидра согрела Дженни, смазанные ежевичным джемом овсяные лепешки, поджаренные на сковороде, которую поставили прямо на угли, утолили голод. Пег представила Дженни некоторым друзьям Брайана как свою кузину, и вскоре она уже по-дружески болтала со своими многочисленными спутниками, среди которых были две женщины — мать и дочь. Их звали Кэт и Герда, и они представились подружками менестрелей.
Дженни узнала, что в компании было около дюжины менестрелей, включая тех женщин. С ними ехали сопровождающие — одни обучались искусству, другие просто отправились в путь, желая попутешествовать. Они зарабатывали, помогая артистам, — готовили еду, чинили одежду, охотились, ловили рыбу, ухаживали за животными.
К тому времени, когда вернулся Брайан, Дженни и Пег уже со всеми перезнакомились.
— Весельчак хочет поговорить с тобой, — сказал Брайан. — Иди по оленьей тропе сквозь кустарник. После того как пересечешь ручеек, увидишь зеленую палатку. Он там.
— Я пойду с вами, — поспешно сказала Пег.
— Нет, детка, — остановил сестру Брайан, схватив за руку. — Весельчак хочет видеть только ее.
Глава 3
За завтраком Данвити сказал:
— Я попросил Хью заняться нашим делом. Видишь ли, скандал мне не нужен, а у него большой опыт — он много лет служил Арчи Дугласу и знает, что делать.
— Но это дело Рида, а не Хью! — воскликнула Фелина. — Ему следует отправиться вместе с Хью.
Взяв из корзины кусок домашнего хлеба и отрезав кусок мяса, Хью стал есть, но его челюсти то и дело крепко сжимались при мысли о том, что ему придется проводить поиски вместе с братом.
Данвити заговорил тем спокойным голосом, каким всегда разговаривал с женой:
— Боюсь, этим утром Рид будет не в состоянии куда-либо ехать, моя любовь. Он так и не добрался до собственной постели и спал в зале со слугами. Прежде чем идти к Хью, я попросил двух слуг отнести его в свободную спальню.
— Да? Но почему же ты не приказал слугам отнести Рида в его комнату? — спросила Фелина.
— Видишь ли, дорогая, у него был такой видок, что я опасался, как бы, глядя на него, Хью не отказался нам помогать, — промолвил Данвити еще более миролюбивым тоном, чем обычно.
Заметив, что Фелина бросила на него сердитый взгляд, Данвити поспешил добавить успокаивающим голосом:
— Нет, любимая, не беспокойся, пытаясь выгородить Рида. Да, я знаю, что он молод и вполне заслуженно повеселился на празднике, устроенном в честь его собственной помолвки, но можешь мне поверить: он не скажет тебе спасибо за то, что ты его разбудила и отправила на поиски Дженни. К тому же подумай, какова будет его реакция на известие об ее исчезновении! Представь, в какую ярость он впадет, и спроси себя, хочешь ли ты, чтобы он в таком состоянии разыскивал Дженни.
— Ей бы это пошло на пользу, — сухо сказала Фелина. — Она заслуживает того, чтобы ее поколотили.
— Не потолковав с Дженни, мы не сможем судить о том, что заставило ее уйти, — сказал Данвити. — Ты должна признать, что такое поведение ей несвойственно.
Помолчав, он добавил:
— Хью высказал предположение, что ей, возможно, не хочется выходить замуж за Рида.
Фелина раздраженно промолвила:
— С чего это ты взял, что Дженет не хочет выходить замуж за Рида, Хью? Ты должен согласиться с тем, что они составят отличную пару. В конце концов, два года назад ты сам дал понять, что не собираешься жениться еще раз. Поэтому, если мы хотим, чтобы Торнхилл остался в семье, Рид должен произвести на свет наследника.
Посмотрев в нижний зал, Фелина проговорила:
– Что же могло так повлиять на молодую девушку?.. Ах, вот и Сэди! — Она заметила пухленькую молодую женщину, которая спешила к ним. — Сэди, иди-ка сюда и скажи нам, что тебе известно о том, где может быть леди Исдейл.
Служанка прибавила шагу, поправляя на ходу выбившиеся из-под чепца темные кудри. Не успев подняться на помост, она присела и, даже не выпрямившись, заговорила:
— Да ничего я не знаю о ее милости, миледи. Так ее нет в доме?
— Сэди, детка, мы рассчитываем на то, что ты нам поможешь, — сказал Данвити. — Похоже, Пег тоже с утра ушла из замка. Ты, случайно, не знаешь, куда она могла пойти?
Щеки Сэди залились краской, глаза расширились, однако она промолчала.
— Давай же, детка, — ободряющим тоном промолвил Данвити, — помоги нам. Если тебе что-то известно, говори.
Прикусив нижнюю губу, Сэди посмотрела на Фелину.
— Похоже, Сэди, у тебя весьма своеобразное понятие о верности Пег, — проговорила ее милость. — Позволь мне напомнить тебе…
— Любимая, — ласково промолвил Данвити, — это утро для всех нас оказалось непростым, и я бы