обедала ли она с Луисом. В его голосе слышалась нескрываемая тревога.
— Ведь ты не сказала ему ничего лишнего? Ведь нет, Джен? Я имею в виду о нас…
— Нет, не волнуйся. Не сказала и никогда не скажу ему о нас с тобой.
Похоже, он немного успокоился, узнав, что их отношения остались в тайне.
— Ты еще не подумала о том, чтобы вернуться ко мне работать? — сменил тему разговора Росс.
— Думала, но не знаю… Я еще ничего не решила, — чувствовалось, что она нервничает.
— Ну, хорошо, хорошо. Мы обсудим это подробнее, когда будем праздновать твой день рождения. Я заеду за тобой к полудню в субботу, — решительно заявил он.
Дженет часами ломала голову, пытаясь понять, что же ей все-таки надо и как лучше выйти из создавшейся ситуации. Может, вернуться работать к Россу? Ей очень хотелось лучше узнать своего отца, хотелось, чтобы он всегда был рядом. Но в то же время в ее мыслях постоянно возникал образ Луиса. Воспоминания о том, как он обнимал ее, о том, какие чувства испытывала она в его доме, не давали ей покоя. Вспоминала она и обратную дорогу в аэропорт.
Всю дорогу Луис молчал и бесстрастно смотрел на дорогу, пока лимузин ехал сквозь темноту. Он проводил ее до аэровокзала, но они больше так и не приблизились друг к другу. Сердце Дженет разрывалось от боли, когда они прощались.
— Помни, что я тебе сказал, Дженет. Жизнь может стать для тебя очень сладкой.
Эти слова звучали у нее в голове всю дорогу домой. Не давало покоя то, что он не поцеловал ее на прощание, а только чуть коснулся ее щеки и как-то странно посмотрел при этом.
С тех пор прошло уже четыре дня, а от него не было вестей. Дженет попыталась освободиться от тягостных размышлений. Чего ради так истязать себя?
Она начала разбирать коробки с вещами, которые перевезла из дома матери. Мэри Ирвинг жила в большом добротном доме. Теперь перед ее дочерью стояла довольно сложная задача. Она должна была подготовить его для продажи. Согласно завещанию, дом должен быть продан. Часть денег предназначалась на исследование раковых заболеваний. Эта проблема волновала Мэри с тех пор, как от рака умерла ее сестра. Оставшаяся часть обеспечивала безбедную жизнь в обозримом будущем Дженет.
Если бы Дженет могла выбирать, то не стала бы продавать дом, по крайней мере, в ближайшее время. Очень трудно было расставаться с тем, что когда-то принадлежало ее матери.
Звонок телефона оторвал ее от этой не слишком приятной работы, вызывавшей тяжелые воспоминания.
— Алло, — непривычно глухо произнесла она.
— Дженет, все в порядке? — От бодрого голоса Луиса в душе ее потеплело.
— Луис? Какой сюрприз. — Ее голос стал мелодичным и легким.
— Ты ждала звонка от кого-то другого?
— Нет… что ты имеешь в виду?
— Ничего.
Воцарилась тишина.
— Спасибо тебе еще раз за прекрасную поездку, — неловко сказала она, чтобы прервать тягостную паузу.
— Ты подумала над моим предложением?
Его властный тон несколько озадачил ее.
— Ну… — Она сделала паузу. — Сейчас не слишком подходящее время для переезда в другой город. — Она смотрела на раскрытые коробки вокруг себя.
Не надо торопиться. У нее еще много дел здесь. И еще не известно мнение Росса об этом. Она понимала, что переезжать не следует, но ее сердце рвалось к Луису.
Луис не сразу ответил ей, но, когда заговорил, голос его звучал довольно жестко.
— Подумай хорошенько, прежде чем отказываться. Я поговорю с тобой позже. — И, не прощаясь, повесил трубку.
С тяжелым сердцем Дженет все убрала и пошла в ванную. Теплая вода помогла ей расслабиться. Укутавшись в пушистый махровый халат, она пошла на кухню перекусить перед сном.
Она подогревала себе молоко, когда в дверь позвонили. Часы показывали половину одиннадцатого. Кто мог так поздно прийти? — с неудовольствием подумала она.
Обеспокоенная, она закрепила цепочку, прежде чем открыть дверь.
— Джен, это Луис. — Знакомый голос поверг ее в панику. Ей совсем не хотелось встречаться с ним сейчас, когда она не одета. — Я очень прошу тебя, открой дверь. — Голос звучал почти повелительно.
Без особого желания она подчинилась.
— Что ты делаешь здесь так поздно? — Она пыталась говорить спокойно, с трудом отрывая взгляд от его статной фигуры.
Луис был в теплом пальто с поднятым воротником. От него веяло холодным ночным воздухом, и выглядел он усталым.
— Если ты впустишь меня, я все объясню, — скорее проскрежетал, чем сказал он раздраженно.
В замешательстве Дженет отступила, позволив ему войти. Она была вне себя от счастья, но и напугана.
Он снял пальто и небрежно бросил его на кресло. Луис был необыкновенно привлекателен: его темные волосы были слегка взъерошены ночным ветром, несколько дождевых капель блестели на смуглом лице.
— Ты пригласишь меня в комнату или ждешь своего друга? — Он с вызовом рассматривал ее, замечая и нежно-голубой халат, и пышные светлые волосы.
Она буквально вздрогнула от этого пронизывающего насквозь взгляда, ей казалось, еще немного — и она закричит.
— Что такое, Луис, ты ревнуешь? — В ее голосе прозвучал сарказм.
Он издал неопределенный звук и пожал плечами. Это нисколько не ослабило ее гнев. Ей не нравилось, как вел себя этот незваный гость. Что сделать, чтобы его глаза изменили свое выражение? Радость и горечь продолжали бороться в ней.
Луис провел рукой по волосам и бесцеремонно спросил:
— Ты не предложишь мне что-нибудь выпить? Я бы не отказался от виски.
Поколебавшись, со вздохом она прошла с ним в гостиную. Ей было очень любопытно, почему он явился к ней, да еще в такое время и в таком плохом настроении.
В комнате было тепло и уютно: в камине горел огонь, звучала спокойная музыка.
Луис встал у камина, наблюдая, как Дженет наливает ему виски. От его взгляда не укрылось, что ее рука слегка дрожит.
— Я думаю, что женщины твоего типа не прочь позабавиться с мужчинами, — медленно сказал он и направился к Дженет. Его рука потянулась к ее лицу.
— Что? О чем ты? — Она попыталась отстраниться от него, но он схватил ее за руку, словно тисками. Девушка чуть не вскрикнула от боли.
— Я говорю о твоей связи с моим отчимом, — холодно произнес он.
— Что?! — Она перестала пытаться освободить свою руку. — Как ты только мог выдумать такую гадость? Ведь это — совершенный абсурд.
Ее голос дрожал от боли и гнева. Она не верила своим ушам. Но потом все стало на свои места.
Вот почему он добивался ее переезда. Она схватилась за голову. Боже, как слепа она была! Она-то думала, что нравится ему, что он хочет, чтобы она была ближе к нему. Она вспомнила, какие чувства испытала в его доме в той злосчастной спальне. Наивная, она полагала, что он испытывает то же. За время их знакомства ей не приходило в голову, что он подозревает ее в такой мерзости, что он играл ее чувствами, пытаясь отвлечь от Росса.
— Возможно, из-за того, что я наполовину француз, мне проще понять вашу связь. — Голос звучал совершенно спокойно. — Многие французы считают вполне приемлемым тот факт, что женатые мужчины имеют любовниц. Но я не думаю, что моя мать придерживается того же мнения. Она очень долго не могла оправиться после смерти моего отца, и только Росс смог вернуть ее к жизни. Благодаря ему она смогла пережить свое горе. Натали очень любит Росса, и я верю, что он так же относится к ней.