так много времени уделила сегодня своей внешности.

Стол был великолепен. Она выбрала блюда из даров моря, а Луис остановил свой выбор на бифштексе. И конечно, отличное вино.

Когда Луис заговорил с официантом на чистом французском, она вспомнила, что он наполовину француз и большую часть времени проводит здесь, а в Лондоне бывает не часто. Неожиданно для себя она поняла, что это ее огорчает.

Когда официант принес кофе с коньяком, он сказал:

— Потом я покажу тебе свой дом.

Дженет в знак согласия кивнула ему. Ей хотелось узнать как можно больше о своем новом знакомом. Впервые она встретила мужчину, который так заинтересовал ее.

— У тебя есть офис в Лондоне? — Ей хотелось знать, как часто он бывает в Англии.

— Да, но мой главный офис здесь. — Он жестом подозвал официанта, желая расплатиться. — Вот почему мне хотелось, чтобы ты приехала сюда и поработала у меня, — непринужденно добавил он.

Дженет подняла глаза: что это — шутка или нет?

— Надеюсь, на пяти языках ты можешь говорить бегло? Мне нужен человек, знающий немецкий, французский и голландский.

Улыбка исчезла е ее лица. Так вот почему он решил пообедать с ней. Что его больше интересует: ее профессиональные качества или она сама? Эти размышления принесли ей боль. Смешно расстраиваться. В конце концов, между ними ничего не было, да и не могло быть.

— Да, я говорю на этих языках, но…

Луис довольно бесцеремонно прервал ее.

— Не отвечай, пока не выслушаешь мое предложение до конца и не обдумаешь его хорошенько.

— Ладно, — согласилась она, хотя понимала, что не будет свободна в выборе. Россу покажется слишком опасным, если она примет это предложение. Да, честно говоря, она и сама так считала.

Лимузин ждал их у ресторана. Они удобно устроились на кожаных сиденьях. Машина незаметно влилась в мощный поток автомобилей.

Некоторое время они ехали молча. Дженет была слишком занята своими мыслями, чтобы заметить, как Луис внимательно рассматривает ее.

Город остался позади. Сельские пейзажи, пропитанные яркой зеленью, предстали перед ними.

Машина миновала внушительные ворота и въехала на дорогу, вдоль которой высились величавые тополя.

— Это мой дом, — просто сказал Луис. Дженет онемела, потрясенная красотой и величием здания, к которому они приближались, — настоящий сказочный замок. По обе стороны его в небо смотрели шпили круглых башен. Перед ним был разбит прекрасный сад с фонтанами. За домом темнел лес.

Лимузин остановился перед огромной резной дверью. Луис вышел первым и протянул Дженет руку. На этот раз она воспользовалась его помощью. И так, взявшись за руки, они вошли в дом.

Великолепие прихожей ошеломляло. Позолоченная винтовая лестница, ведущая наверх, была устлана ковром глубокого красного цвета.

Дженет огляделась вокруг.

— От этого дома у меня захватывает дух.

— Я тоже влюбился в него с первого взгляда. Это почти совершенный образец позднего Ренессанса. Пойдем, я познакомлю тебя с ним.

Каждая новая комната была лучше предыдущей. Обстановка состояла в основном из антиквариата и дополнялась замечательными картинами.

Последней была спальня, расположенная в одной из башен. Диван стоял перед огромным окном, из которого открывался живописный вид. Но главной достопримечательностью комнаты была кровать. Четыре резных столба по углам ее поддерживали полог из гобелена в золотых и синих тонах. Те же цвета преобладали в рисунке ковра и штор.

— Говорят, Наполеон и Жозефина устраивали здесь свои праздники страсти. — Он присел на кровать. — А что ты думаешь об этой комнате?

Луис смотрел на нее испытующим взглядом, от которого сердце ее учащенно забилось. Ей стало жарко от этого взгляда.

— Мне кажется, здесь очень красиво. — Ей удалось сказать это довольно спокойно, не выдав того, что творилось у нее внутри.

Она подошла к окну и посмотрела вниз, пытаясь сосредоточиться. Так хотелось, чтобы все было по- другому: открыто встречаться с отцом, поддерживать отношения с Луисом. Но это лишь мечта, исполнение которой невозможно. Она покачала головой и повернулась к молодому человеку.

— Сегодня был один из самых замечательных дней за последнее время. Я очень благодарна тебе.

Он подошел к ней и заметил слезы на глазах.

— Я знаю, что тебе пришлось пережить, — произнес он с участием. — Я очень хорошо помню, что пережил, когда потерял отца.

Он обнял ее за талию и притянул к себе, слегка поглаживая по спине.

— Переезжай сюда и начинай новую жизнь, — тихо сказал он, касаясь ее уха губами. — У тебя появится новая работа, новая квартира. — Он убрал волосы с ее лица. — Мы могли бы лучше узнать друг друга.

Дженет закрыла глаза и на минуту представила эту радужную картину, но через мгновение она открыла их и отрицательно покачала головой.

— Я не могу, Луис.

— Но я дам тебе то, о чем ты даже не мечтаешь.

Он склонился над ней, и его губы коснулись ее лица. Дженет почувствовала, как внутри у нее все тает от удовольствия. Это был скорее дружеский поцелуй, но ей хотелось чего-то большего. Она вплела свои тонкие пальцы в его густые волосы. Ее губы жаждали поцелуев. Она была готова отдаться его пьянящим ласкам. Хотелось еще и еще ощутить его тепло, энергию, силу. Она никогда не подозревала, что ее тело способно так желать кого-либо.

Луис посмотрел на нее сверху вниз, но наступившие сумерки не давали ей возможности рассмотреть выражение его лица.

— Дженет, ты должна забыть мужчину, с которым встречаешься. — Его голос стал суровым.

— Если бы все было так просто… — тихо ответила она.

Резкий телефонный звонок прервал их беседу.

Луис со вздохом выпустил ее из своих объятий и взял трубку.

— Да. Голос звучал резко и неприятно. — Ясно…

Он протянул руку и включил настольную лампу. Мягкий свет выхватил из полумрака его лицо. Дженет с удивлением отметила, что он выглядит усталым.

— Хорошо… этому уже нельзя помочь. Утром буду. — Трубка легла на место. — Прости, Дженет, но я не смогу проводить тебя. Завтра я должен вылететь в Голандию. Я покупаю там фабрику и, судя по всему, с этим возникли некоторые проблемы.

Горькое разочарование захлестнуло ее.

4

В течение следующих нескольких дней Дженет преследовали мысли о Луисе. Она вспоминала его поцелуи, приглашение в Париж. Ее состояние можно было описать в двух словах: полное замешательство. С одной стороны, она готова все бросить и лететь куда угодно по первому зову Луиса, с другой — она не в силах забыть о Россе. То, что она не могла прийти к определенному решению, приводило ее в отчаяние.

Еще больше она расстроилась после телефонного разговора с Россом. Первым делом он осведомился:

Вы читаете Любовные обманы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату