– Надеюсь, что так и есть.
Разговор сам собой оборвался. Некоторое время оба сидели в полной тишине.
– Спасибо, что позаботилась о Линде, – наконец, предварительно прочистив горло, произнес Майкл.
Джулия удивленно посмотрела на него.
– Я не сделала ничего, что бы заслуживало благодарности.
– Конечно, не считая того, что успокоила глупые страхи моей сестры и уговорила ее доверить свою тайну Ралфу. Я еще никогда не видел Линду такой расстроенной.
– Беременные женщины слишком эмоциональны. Виновато нарушение баланса гормонов.
– Ты тоже себя так чувствовала, когда ждала Джилли?
Джулия вздрогнула и поспешно отвернулась.
– Да.
– У тебя прелестная дочка, Джулия, – тихо произнес Майкл. – И такая же сильная, как ты.
– Но Джилли всего лишь ребенок, Майкл. – Ее голос прозвучал глухо. – Моей крошке только три года!
Догадавшись, что она плачет, Майкл осторожно обнял молодую женщину за плечи и прижал к себе. Джулия обернулась и, на миг заглянув в зеленые сочувствующие глаза, спрятала свое побледневшее, осунувшееся лицо на его широкой груди.
Майкл отдавал себе отчет, что, попробуй он проделать то же самое завтра, ответом было бы лишь несколько весьма чувствительных оплеух.
Но сегодня все было по-другому. Она нуждалась в утешении, и волею судеб Рэдсток оказался единственным, кто мог приободрить ее.
– Джилли обязательно справится, вот увидишь, – снова и снова повторял он. – Уже завтра ты будешь смеяться над собственными страхами.
Джулия подняла к Майклу залитое слезами лицо.
– Может быть, но только не завтра. Мне понадобится гораздо больше времени, чтобы позабыть весь этот кошмар.
– А сколько тебе понадобится, чтобы простить меня? Я очень виноват перед тобой, но еще более виноват перед Кристиной. Захочет ли она меня хотя бы выслушать?
Вопреки ожиданиям Майкла, Джулия не только не оттолкнула его, но даже не рассердилась.
– Я вовсе не упрекаю тебя в случившемся, Майкл, и моя мать – тем более. Ведь именно Кристина спровоцировала неприглядную сцену в кафе. Кристина и Линда.
– Моя сестра? Но при чем здесь...
– Мисс Тэнсон? – На пороге стоял врач в зеленом костюме и бахилах.
– Доктор! – Выскользнув из объятий Майкла, Джулия молниеносно вскочила. – Как прошла операция? Где Джилли? Могу ли я увидеть ее прямо сейчас?
Хирург улыбнулся обрушившемуся на него граду вопросов.
– Операция прошла успешно. Девочка еще некоторое время проспит под наркозом, но вы, безусловно, можете повидаться с нею хоть сейчас. Как я и говорил...
Не дослушав врача, Джулия опрометью кинулась разыскивать палату Джилли.
Хотя врачи и предупредили, что девочка придет в себя только утром, Джулия решила провести у постели дочери всю ночь. Ненадолго оставив больничную палату, она сообщила остальным о своем решении.
– Это действительно так необходимо? – спросил Майкл.
– Нет. Но я хочу быть рядом с Джилли, когда она проснется.
– Мне кажется, будет гораздо разумнее, если ты поедешь домой и как следует выспишься, – заметил Майкл, весьма логично, как ему показалось.
Крис предостерегающе кашлянул.
Посмотрев по сторонам, Майкл увидел, что все три женщины с укоризной глядят на него. Смутившись, он пробормотал:
– Я что, опять сказал что-то не так?
Ралф, с опаской поглядывая на Линду, осторожно начал:
– Видишь ли... тут дело не в разуме, а скорее в чувствах... Женщины так устроены, что...
Окончательно стушевавшись под презрительным взглядом жены, он замолк.
– Когда Джилли сможет вернуться домой? – спросила Кристина.
– Доктор сказал, что ее выпишут примерно через неделю. О! Линда, боюсь, что некоторое время тебе придется обходиться в магазине без меня. Мам, мне так неудобно просить тебя о помощи...
– О чем речь! – воскликнула Кристина. – Я с удовольствием заменю тебя.
– Даже не переживай из-за таких пустяков. Мы с Кристиной как-нибудь справимся, – заверила Линда. – Лучше хорошенько позаботься о Джилли.
– Обязательно! – Джулия с признательностью улыбнулась обоим. – Что ж, увидимся завтра.
Расцеловавшись с матерью и подругой, она попрощалась с мужчинами и собралась уходить.
– Джулия, – неожиданно раздался смущенный голос Майкла, – я могу остаться, если ты нуждаешься в чьей-либо помощи или поддержке.
– Спасибо за заботу, Майкл, – сердечно поблагодарила молодая женщина, вдруг почувствовав себя почти счастливой. – Не волнуйся, я справлюсь.
Вернувшись в палату дочери, Джулия еще долго всматривалась в бесконечно родное личико Джилли. Затем она кое-как устроилась на больничном стуле, укутала ноги легким шерстяным одеялом, предусмотрительно оставленным медсестрой, и погрузилась в собственные мысли.
Кошмар остался позади. Операция прошла успешно, и через неделю Джилли отпустят домой. Майкл оказался прав, говоря, что очень скоро она будет подсмеиваться над своими опасениями.
А каким он оказался нежным и заботливым! Как тепло и покойно было в его объятиях, как ласково и ободряюще звучали слова утешения! На миг ей даже показалось, что они могли бы... Впрочем, к чему эти несбыточные мечтания? Спать, спать и еще раз спать!
Но даже когда Джулия задремала, на ее губах еще долго блуждала блаженная улыбка.
На следующий день, едва покончив с делами на ранчо, Майкл помчался в больницу.
По пути он заглянул в магазин, чтобы купить подарки для Джулии и ее дочки. С игрушками проблем не возникло: ярко-красный паровозик покорил сердце Майкла с первого взгляда. Но в отделе цветов пришлось достаточно поломать голову. Узнав, что цветы нужны для молодой женщины, продавщица сразу же предложила купить красные розы на длинных стеблях. Но Майкл отрицательно покачал головой: такие розы он обычно дарил любовницам.
Конечно, они помогли бы убедить окружающих в том, что между ним и мисс Тэнсон действительно завязался роман. Однако в сложившейся ситуации Майклу прежде всего хотелось сделать Джулии приятное, а не спровоцировать двусмысленным подарком очередной обмен колкостями. В конце концов он остановил свой выбор на орхидеях.
Отыскав нужную палату, Рэдсток негромко постучал.
– Войдите, – тут же отозвался знакомый голос.
– Привет, – произнес Майкл, переступая через порог. – Как у вас дела?
Джулия сидела на краю кровати, держа на коленях детскую книжку. На ней были привычные джинсы и кофточка – очевидно, Кристина с утра успела побывать в больнице.
– Майкл! Вот уж не ожидала... То есть как здорово, что ты решил навестить нас, – тут же поправилась Джулия. Она встала и положила книгу на тумбочку. – Вчера ты оказался прав: я действительно перенервничала. Джилли хорошо перенесла операцию и сейчас чувствует себя превосходно. Мы как раз читали ее любимую сказку. Не так ли, моя сладкая?
Джилли кивнула и с любопытством посмотрела на посетителя. Только сейчас Майкл впервые разглядел их цвет – прозрачно-серый, точь-в-точь как у Джулии.
– Рад это слышать. А я для вас кое-что приготовил!