«милорд», только вот как тебе понравится подчиняться каждому желанию и решению ее милости, а?
У Майри перехватило дыхание, а Роб лишь рассмеялся:
– Господи, Алекс, я думал, уж ты-то поймешь, что я совершил самый мудрый поступок, какой только может совершить мужчина. Я нашел себе жену, которая станет всем распоряжаться, в то время как я буду жить в свое удовольствие.
Хью разразился смехом, и когда Алекс присоединился к нему, Майри вздохнула с облегчением.
Ее супруг поднялся со своего места, подал ей руку, и они вместе отправились наверх. Роберт приложил все свои старания, чтобы очаровать Фейлин, которая отреагировала на него так, как и большинство женщин, и теперь Майри получила возможность незлобиво подтрунивать над мужем.
– Она точно расплавленный воск в ваших руках, сэр, – произнесла Майри, когда они оказались перед дверью спальни. – Только, боюсь, ваш опыт общения с женщинами доставит мне немало...
– Ш-ш-ш, – прошептал Роберт и поцелуем заставил ее умолкнуть. Отпустив Майри ненадолго, чтобы та открыла дверь, он спокойно добавил: – Не стоит этого бояться, любовь моя. Завоевав тебя, я теперь твой на веки вечные, а ты, клянусь распятием, моя.
Оказавшись в спальне, новоиспеченные супруги не теряли времени даром. Кто-то предусмотрительно наполнил горячей водой глубокие тазы и постелил свежую постель. В небольшом камине весело потрескивали поленья, а ставни были немного приоткрыты. Легкий ветерок шевелил занавеси на окнах.
Подойдя к окну, чтобы закрыть ставни, Майри увидела, что долину окутала ночная тьма, а на небе взошла полная луна.
Роберт подошел сзади и обнял жену за плечи.
–
Майри постаралась скрыть улыбку.
– Хотите поговорить, сэр?
– О нет, моя очаровательная плутовка, – с тихим смехом ответил Роберт. – По кое-чему другому я скучал еще больше. Например, по этому...
Роберт приподнял шелковистые волосы жены и запечатлел на ее шее горячий поцелуй.
Сладкая дрожь пронизала тело Майри, и она, развернувшись к мужу, принялась развязывать тесемки своего платья.
Роберт перехватил ее руки.
– Я хочу сделать это сам – имею полное право взглянуть на ту, что завоевал. Убери руки за спину и позволь мне раздеть тебя.
С тихим вздохом Майри повиновалась.
1
Данвити-Мейнс – замок Данвити-Холл с прилегающими к нему землями. –