г., один из важнейших памятников римской юриспруденции.

… стоит железная башня до неба… — Вергилий, «Энеида».

… я превзойду своих учителей. — Шекспир, «Венецианский купец» (акт III, сц. 1).

Монк, Джордж (1608-1670) — английский генерал, активно содействовавший реставрации в 1660 г. династии Стюартов (в лице Карла II), потерявшей английский престол в результате английской буржуазной революции 1640 — 1660 гг.

Индепенденты (независимые) — политическая партия наиболее радикально настроенной части английской буржуазии, на которую опирался Оливер Кромвель — вождь английской буржуазной революции 1640-1660 гг. Казнив короля Карла I и провозгласив республику, Индепенденты, однако, тщательно оберегали интересы буржуазии и жестоко подавляли все демократические движения того времени.

Гораций, Флакк Квинт (65-8 г. до н.э.) — крупнейший римский поэт.

… библейское название «Вирсавия»… — Вирсавия — упоминаемый в Библии город, где поселился Исаак — сын родоначальника еврейского народа Авраама. Батлер Книжник, большой знаток Библии, дал приобретенной им ферме это библейское название, подчеркивая тем самым, что для него началась новая жизнь после того, как он оставил полк и осел на землях Далкейта.

Мильтон, Джон (1608-1674) — великий английский поэт, участник английской буржуазной революции 1640-1660 гг.; одним из первых потребовал казни Карла I. Его поэмы «Потерянный рай» (1665) и «Возвращенный рай» (1671) — великий революционный эпос английского народа.

… вдовы старого солдата Республики. — Имеется в виду английская республика, провозглашенная в январе 1649 г. после казни короля Карла I Стюарта. Республика просуществовала до 1653 г.

… разбивая резные алтари нашего Сиона… — Динс хочет сказать, что английский король вероломно нарушил свое обещание уважать права шотландской церкви, превратив подписанный ковенант в пустую бумажку.

«Георгики» — поэма Вергилия, в которой он описывает сельскохозяйственные работы.

Колумелла, Луций Юний Модерат — римский писатель и агроном I в. В трудах «О сельском хозяйстве» (в 12 книгах), в частности, указывал на непроизводительность труда рабов и предлагал перевести их на долгосрочную аренду.

Катон, Марк Порций, прозванный Старшим (234-149 до н.э.), — римский консул и цензор, автор сочинения «Земледелие» — важного источника истории экономики Рима.

… могильщик был прав: сколько осла ни погоняй, он шибче не пойдет… — слова Гамлета из одноименной трагедии Шекспира.

Александр Педен (Сондерс; 1626-1686) — ковенантер, один из проповедников пресвитерианской церкви.

Анабаптизм — плебейское течение Реформации, отрицавшее церковную иерархию и требовавшее общности имущества. Анабаптисты сыграли значительную роль в Крестьянской войне 1525 г.

Со мною было, как с достойным Джоном Семплом… — В.Скотт вкладывает в уста Динса историю о Джоне Семпле, пресвитерианском проповеднике, зафиксированную, по свидетельству самого Скотта, в книге Патрика Уокера «Поучительные заметки о жизни и смерти мистера Джона Семпла».

Артурово Седло — гора близ Эдинбурга. Вершина ее по форме напоминает седло. По преданию, король Артур, герой народных легенд и большого количества средневековых рыцарских романов, обозревал с этой горы местность, где разбил затем неприятеля.

… нечестивица, которая получила за свои пляски главу святого Иоанна Крестителя. — Динс имеет в виду евангельский рассказ о Саломее, дочери Иродиады, которая угодила царю Ироду своими танцами и в виде награды попросила голову пророка Иоанна Крестителя.

Ваал — один из главных богов древней Финикии, Сирии и Палестины, которому приносились человеческие жертвы.

… терпимости, патроната и эрастианской присяги, навязанных церкви после революции… — Имеются в виду юридические акты, с помощью которых английское правительство оформило захват Шотландии: терпимость

— веротерпимость, провозглашавшаяся в целях уничтожения привилегий пресвитерианства; патронат — контроль старшей англиканской церкви над шотландской пресвитерианской; эрастианская присяга — подчинение церкви государству согласно учению Томаса Эраста (1524-1583).

… последней из злополучного рода Стюартов. — После смерти королевы Анны (1702-1714) английский престол перешел к Ганноверской династии — княжеской династии небольшого немецкого государства, одной из ветвей королевского дома Брауншвейгов.

Стр. 87-88. Генеральное собрание церкви — впервые было созвано в Шотландии в XVI в. Затем оно приняло форму регулярно собиравшегося законодательного и даже исполнительного органа не только духовной, но и светской власти; являлось, по существу, вторым парламентом в Шотландии.

… ужели все забыто? — Шекспир, «Сон в летнюю ночь» (акт III, сц. 2).

… все красноречие Туллия… — В.Скотт имеет в виду великого римского оратора, философа и государственного деятеля Марка Туллия Цицерона (106-43 до н.э.).

Аполлион — злой дух, который якобы должен явиться вместе с антихристом, чтобы сеять смерть и разрушение.

Абаддонна (Аваддон) — черный ангел из геенны огненной; в Библии употребляется в смысле смерти, преисподней, падшего ангела (сатаны).

Лев Рыкающий — т.е. сатана.

… кто в 1686 году отдал жизнь за веру… — Имеется в виду жестоко подавленное восстание шотландских пуритан, возглавленное незаконным сыном Карла II герцогом Монмутом и направленное против реакционных устремлений вступившего в 1685 г. на престол «католического короля» Иакова II, брата Карла II.

Саути, Роберт (1774-1843) — английский поэт-романтик.

Иероним из Праги (1365-1416) — единомышленник Яна Гуса; сожжен на костре в Констанце в 1416 г.

Велиал — библейское имя, олицетворяющее зло и беззаконие. Пуритане стали так называть сатану. Людей, нарушающих светские законы и заветы церкви, они называли сынами Велиала.

Курульное кресло. — На нем восседали представители высшей власти древнего Рима во время исполнения ими своих обязанностей.

Ларошфуко, Франсуа (1613-1680) — французский писатель-моралист; один из вождей фронды — антиабсолютистского движения во Франции.

… столпы и строители нашего Сиона… — Динс говорит о своих единомышленниках, сторонниках шотландской церкви.

В тысяча семьсот пятнадцатом году он уже был готов примкнуть к горцам… — Динс имеет в виду якобитское восстание, в котором принимали участие и кланы горной Шотландии, обманутые своими вождями и феодальной знатью, мечтавшей о реставрации феодальной монархии и церкви, уничтоженных буржуазной революцией 1640-1660 гг. (см. роман «Роб Рой»).

Кокцеянец — сторонник учения немецкого богослова Кокцеюса (1603-1669), в трудах которого проводятся мысли, весьма близкие к учению Кальвина.

… не прочнее ореховой скорлупы… — Шекспир. «Буря» (акт I, сц. 1).

Колридж, Сэмюел Тэйлор (1772-1834) — английский поэт-романтик; примыкал к так называемой Озерной школе.

… Облечься в милый образ. — Шекспир, «Гамлет» (акт II, сц. 2).

«Пандемониум» — книга Ричарда Бовета о классификации ведьм, чертей, демонов и т.п. В.Скотт иронически относится к подобной литературе. Веру в нечистую силу он объясняет исключительно суеверием, которое глубоко укоренилось в ту эпоху в сознании людей.

… со слов ансаров, учеников изгнанных пророков… — т.е. последователей Р.Камерона и его гонимых учеников.

Бык васанский. — Васан — обширная область к востоку от реки Иордан. Васан славился скотоводством. В Библии говорится о красоте васанских коров и о силе могучих васанских быков.

Христиана — героиня аллегорического романа «Странствия паломника» английского писателя Джона Беньяна (1628-1688).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату