неудачный выстрел по белке, которая с таким любопытством посматривала на него черными бусинками глаз, будто изучала и приглядывалась, а потом вдруг исчезла, как и не жила вовсе. Бедняга… Хотя белок на свете сколько угодно и не к чему расстраиваться из-за такой чепухи. То ли его раздосадовали неизвестно откуда взявшиеся мысли о Мэджи Бейкер. которая раньше была такой милой и привлекательной, настоящей синеглазой бэби-долл, а теперь оказалась скучной и совсем неинтересной, надоедливой и сентиментальной девчонкой, каких на свете тоже сколько угодно, хоть пруд пруди, а все-таки это портит настроение и нужно доказывать себе самому, что ты совершенно прав, а она глупая квочка. Но все равно это почему-то не помогает, только зря горячишься. Фред с ожесточением размахивал ружьем, держа его за ствол и сбивая им крупные побеги папоротника, кроша узорчатые листья, как если бы это были его лютые враги.

«Конечно, — зло думал он, — если бы я был таким размазней, как Джеймс Марчи, то дело могло повернуться совсем иначе. Ему как раз нужны душеспасительные разговоры о том о сем и вообще ни о чем. Да и на Мэджи он поглядывает весьма выразительно. Как кот на сало, — вдруг рассмеялся Фред. — Ну, понятно, так оно и есть! Ведь говорят, что коты не могут есть сало, вот они и поглядывают на него: вроде бы вкусно, но не получается. Так и Коротышка: куда ему с его забавной бороденкой, круглыми очками и научными рассуждениями?.. Мужчина должен вести себя иначе, внушительно и уверенно, обходительно разговаривать, уметь вовремя крепко сострить и отпустить ловкий комплимент. Вот это девушкам нравится, а не заумные научные собеседования. Это Фред Стапльтон изучил досконально!»

Насчет заумных научных разговоров Коротышка, конечно. мастак. Откуда у него все это берется! Теперь вот этот метеорит с плесенью. Сомнительно, правда, но все-таки что-то в этом есть. Насекомых плесень убивает — это факт. И глупо, что Джеймс так отнесся к предложению Фреда насчет инсектисидного препарата. Да и Клайд тоже хорош! Оба они, как дети, в деловых разговорах: не понимают, решительно не соображают, что деньги можно делать на чем угодно, даже на плесени Коротышки. Впрочем, сейчас уже что-то изменилось. Оказывается, плесень убивает и животных. Маленьких, но убивает. Значит, ставку на инсектисид можно убрать. Не годится, чтобы плесень убивала и насекомых и животных, хозяйкам это не понравится — у них есть кошки и собаки. А домашние хозяйки — могучий рычаг торговли! Ладно, мы придумаем что-то другое. Пока неизвестно, что именно, но придумаем, не будь я Фред Стапльтон!

В таких мирных рассуждениях Фред постепенно успокоился. Он снова перекинул ружье на плечо, путь его перестал напоминать грандиозное папоротниковое побоище. Он посмотрел на часы: э, братцы-кролики, время идет! Надо возвращаться домой, хоть Клайд Тальбот и снова сострит насчет малоудачной охоты. Не скажешь же ему об убитой в лесу белке — это дало бы ему новые поводы для острот. Странно, но теперь воспоминание о неудачном выстреле уже не огорчало Фреда.

Он решил не думать ни о белке, ни о Мэджи.

16

Первым увидел приближавшийся автофургон Клайд. Сначала он не поверил собственным глазам: автомобиль в их скромном, отрезанном от людей и поселений лагере! Однако машина явно приближалась к палаткам, будто шофер прекрасно знал их местопребывание. Клайд завопил во все горло:

— Джеймс! Смотри, к нам в гости едет машина!

Джеймс Марчи, который сидел, углубившись в какую-то книгу после того, как он трижды заглядывал в свою палатку, проверяя, нет ли каких новых изменений в поведении плесени, поднял голову. Очки его сверкнули па солнце, когда он нехотя ответил:

— Не может быть, Клайд. Тебе чудится. Какая машина заедет сюда?

— Да посмотри же! Ей-богу, это наш автофургон, который привозил нас сюда!

Джеймс приподнялся, посмотрел на автомобиль и отложил книгу.

— Странно, — пробормотал он. — Уговор-то ведь был, что он приедет сюда только тридцатого июля, а это еще не скоро…

Автофургон тем временем лихо развернулся и остановился перед палатками. Из него выглянул знакомый шофер.

— Алло, джентльмены? Не ожидали так скоро? — ухмыльнулся он. — Привез вам свежее пополнение. Можете получать!

Из кабины вышла Мэджи Бейкер. Вид у нее был немножко смущенный, как у провинившейся школьницы. Ветерок трепал ее бронзовые волнистые волосы, будто она и не приводила их в порядок в последние минуты путешествия. Но синие глаза смотрели храбро и весело, точно она заехала сюда мимоходом, так, просто для развлечения — взяла и заехала на дачу к друзьям.

— Алло, Клайд! Алло, Джеймс? Как поживаете, парни? А где же Фред? — быстро заговорила она. Словно стремясь в потоке вопросов затушевать собственное смущение, Мэджи продолжала, не останавливаясь: — Наверно, вы не ожидали моего приезда, правда? Да я сама не думала. А вот оказалось несколько дней свободных, и я прилетела, вы не сердитесь? И конечно, не смогла бы вас отыскать, если бы не шофер автофургона, который отвозил вас сюда. Да что вы молчите? А Фред ушел куда-то? Вы совсем не рады, да? А я-то думала сделать вам сюрприз! Слушайте, это просто невежливо, что вы как воды в рот набрали. Если так, то я могу и уехать, очень просто, ведь машина еще не ушла. Вы слышите, Джеймс, Клайд? Да отвечайте же, наконец!

Не только остолбеневший Джеймс, но и Клайд не мог прийти в себя от удивления. Мэджи Бейкер — в этой глуши! Мэджи Бейкер — на заброшенной полянке у дикого айдахского леса! Это было невероятно, непостижимо, как холодильник в горной пещере, как телевизор в Антарктике, как ванна в джунглях!

Но она действительно стояла тут, в высокой густой траве около полупотухшего костра, у палаток с их постелями, рядом с разбросанной после завтрака посудой. На ней был зеленоватый костюм с большими квадратными пуговицами: короткая юбка обнажала стройные ноги в легких желтых туфлях — девушка с витрины модного магазина, одевшаяся для загородной прогулки, но так, чтобы никто не мог упрекнуть ее в небрежности. Бронзовые волосы оттеняли едва заметный загар лица, и на нем светились лукавые синие глаза под пушистыми изломами темных бровей. Да, глаза Мэджи делались все более лукавыми, пока она смотрела на опешивших друзей; и следа прежнего смущения не было видно на ее улыбавшемся лице.

Шофер автофургона, выйдя из машины и закуривая, мельком взглянул на Мэджи и сказал одобрительно:

— Редко когда встречаешь такую приятную пассажирку. Немного молчаливая разве… Зато сейчас, как вижу, ее в этом не упрекнешь. — Он снова ухмыльнулся, будто ожидая подтверждения.

Но Мэджи только сказала:

— Если вы не рады, что я приехала, то так и скажите!

Клайд посмотрел на Джеймса Марчи, растерянно сунувшего палец в рот и так и застывшего в этом жесте то ли недоумения, то ли восхищения, и ответил на самый, как ему казалось, главный вопрос Мэджи:

— Фред отправился в лес на охоту. А мы вот тут сидели. И очень рады, что вы приехали, Мэджи. Как, Джеймс, рады мы или нет?

Джеймс Марчи встрепенулся и вышел из своего летаргического состояния, в которое поверг его приезд Мэджи Бейкер. Он неуклюже бросился к ней, схватил ее руку и, чуть заикаясь, торопливо заговорил:

— Д-да, Мэджи, мы очень, очень рады! Как вы можете сомневаться? Это так здорово, что вы приехали! Мы просто немного… немного растерялись, уж очень это неожиданно!.. А Фред… Фред, должно быть, сейчас придет, вы не беспокойтесь, — добавил он, как бы вспомнив о том, что, по его мнению, обязательно нужно было сказать.

Мэджи очаровательно улыбнулась.

— Я и не беспокоюсь, — ответила она, высвобождая свою руку от затянувшегося рукопожатия Джеймса.

— Извините, пожалуйста, — сконфуженно произнес тот, неуверенно поглядывая на свои пальцы, — я, к-кажется…

— Ничего, ничего, Джеймс, все в порядке, — снисходительно успокоила его Мэджи. Она подула на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату