Сдано в набор 20.12.91. Подписано в печать 12.05.92.

Формат 84x108 1/32, Бумага офсетная. Гарнитура таймс.

Печать офсетная. Условн. печ. л. 20.16. Уч. изд. л. 14,00.

Тираж 100 000 экз. (1 завод 1-50 000 экз.).

Заказ № 280. «С»-001. Изд. № 113.

РИК «Культура»,

Москва. 121835 Арбат, 35

Ордена Трудового Красного Знамени Тверской полиграфический комбинат Министерства печати и информации Российской Федерации.

170024, г. Тверь, проспект Ленина, 5.

,

Примечания

1

Точнее, в 1836, 27 января. — Пер.

2

Отец писателя, Леопольд Захер — австриец испанского происхождения; по настоянию своего тестя, Франца фон Мазоха, к своей фамилии он присоединил фамилию жены, по происхождению русинки; под «богемцами» подразумеваются, очевидно, чешские немцы. — Пер.

3

Евр. — франц. писательница, наст. имя — Эмиль Перро, 1875–1958. — Пер.

4

Первый русский перевод, опубликованный издательством «Тайны жизни» (Спб-Москва) в 1908 г., подписан инициалами P.M.; он грешит рядом неточностей, но в целом мог быть положен в основу настоящего перевода. — Пер.

5

Этот «фон» (нем. Folie) на языковом уровне выдает помешательство (фр. folie) героя Мазоха. — Пер.

6

Хуфеланд К.В. (1762–1836), нем. врач.

7

Книгге А. Ф. Ф. (1752–1796), нем. писатель.

8

Нем. ubersinnlich означает «сверхчувственный» (о человеке, о платоновских идеях), «сверхчувствительный». — Пер.

9

Перевод С. Ошерова.

10

Еврейская улица в Лемберге. — Прим. к 1-му изд.

11

Северин имеет в виду либо свои занятия астрономией, либо научно-популярный журнал «Космос» (Спб., 1869), но скорее всего, здесь опечатка, вместе Cosmos следует читать Kosmas, и речь идет о средневековом чешском историке Козьме Пражском. — пер.

12

К. П. Ж. де Кребийон (1674–1762), фр. драматург.

13

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату