полдень встрече с мистером Блейком, одним из арендаторов некоторых помещений «Хадсона». Подписанное ранее соглашение было выгодным для обеих сторон.
— Пожелай мне ни пуха ни пера, — попросила Сузан.
Через два часа она вернулась в офис мрачнее тучи.
— Что случилось? — спросила секретарша. — Вы выглядите так, словно вас приговорили к смерти.
— Так оно и есть. Мистер Браун в вежливой форме отказался заключить новый договор об аренде, намекнув, что нашел другую компанию. Завтра я встречаюсь с его боссом, мистером Грегори. Постараюсь его уговорить.
— Да, — пробормотала Айлин, — задача не из легких.
С тяжелым сердцем Сузан вернулась к изучению итогов собеседования. Самым подходящим кандидатом из всех была мисс Уорли. Семейные неурядицы требовали от Сузан абсолютного внимания и продуманного поведения. Еще раз взвесив все за и против, она обратилась к Айлин:
— Свяжитесь, пожалуйста, с мисс Уорли и скажите, что она принята.
Теперь следовало позвонить адвокату, мистеру Доулу. Сузан хотела поручить ему обратиться к наследникам Мартина Грея с предложением купить их акции, но, к сожалению, адвоката не оказалось не месте. Ей сообщили, что он появится лишь в пятницу. Сузан объяснила суть дела секретарю, и тот заверил, что обязательно проинформирует мистера Доула по его возвращении.
Среда принесла некоторое утешение. Сначала мистер Грегори согласился возобновить договор об аренде, правда, на иных условиях, а потом и мисс Уорли сообщила, что принимает предложение и с понедельника готова приступить к работе.
В четверг с утра Сузан отправилась в банк и получила заем, что еще больше подняло ее настроение. А как только вернулась в офис, Айлин сообщила ей, что звонил мистер Доул и просил связаться с ним.
Сузан расцвела: скоро все ее проблемы будут решены! Однако пять минут спустя она уже не помнила себя от злости. Мистер Доул сообщил, что акции Мартина Грея уже проданы «Селко пропертиз» и что именно по этому поводу он пытался связаться с ней раньше, но она была в свадебном путешествии. Лео тоже был, с горечью подумала Сузан, однако это не помешало ему купить акции «Хадсона». Лживая, подлая тварь!
— С вами все в порядке? — с тревогой спросила ее Айлин.
— Да-да, все нормально.
Но это было далеко от правды: бушевавшая в ней ярость могла заживо спалить Леонардо, попадись он ей на глаза в этот момент. Телефон на ее столе требовательно зазвонил, и Сузан, схватив трубку, раздраженно спросила:
— Кто это?
Легок на помине, звонил Леонардо.
— Что еще тебе надо? — потребовала она, едва не добавив, «кроме моей компании».
— Не очень-то любезное приветствие. Просто хотел поинтересоваться, как у тебя идут дела. Ты нашла уже помощницу твоей секретарше?
«Как обстоят дела»… Вот наглость! Он прекрасно знает как. Сузан хотела высказать мужу все, что думает о нем, но вместо этого ответила, что все в порядке, твердо решив бороться за «Хадсон» до конца. Ему удалось заполучить ее в жены, не прилагая особых усилий, можно сказать, Сузан сама упала ему в руки, как созревший плод. Но она не допустит, чтобы подобное случилось с компанией…
— Отлично. Я возвращаюсь в Лондон завтра днем. В аэропорту меня будет ждать Барни. Встретимся дома.
— Хорошо, до свидания. — Не в состоянии продолжать с ним разговор, Сузан швырнула трубку и повернулась к Айлин. — Я уезжаю, и завтра меня не будет.
Поспешно выйдя из здания, она села в белый «мерседес» спортивной модели и поехала прямо домой.
В пятницу днем Сузан стояла на перроне в ожидании поезда. Со стороны она казалась молодой, спокойной, уверенной в себе леди, в то время как в душе ее клокотал гнев. Перед отъездом Сузан позвонила рассудительному и всепонимающему Марку, чьи мудрые призывы, однако, не умерили ее пыла. Он советовал поговорить с Лео начистоту, потребовать от него правду, объяснить ему, что открытость и искренность являются залогом счастливого брака. Услышав это, Сузан расхохоталась. Как забавно, молодой парень, фактически ее ровесник, лучше разбирается в семейных отношениях, чем зрелый, высокомерный и самоуверенный лицемер, за которого она вышла замуж!
Когда подошел поезд, Сузан почти успокоилась. Всю ночь проведя в размышлениях, она пришла к любопытному выводу: во всем виновата она одна, безо всякого сопротивления позволив полностью подчинить себя чужой воле. Наверное, так произошло из-за стремительности развивавшихся событий и потому, что Леонардо был ее первым мужчиной. А может, причина заключалась в том, что она не ощущала себя равным партнером в браке?
Когда поезд прибыл в Лондон, Сузан встала, одернула голубое льняное платье, взяла сумочку и вышла из вагона. Десять минут спустя она уже сидела в такси, едущем к пентхаусу. Леонардо Вальцони придется многое объяснить ей. Сегодня им обоим предстоит серьезный разговор. Хотя по правде говоря, этот разговор должен был состояться еще неделю назад.
Она открыла дверь и решительно вошла. Время приезда мужа ей было неизвестно, но рано или поздно он все равно появится. А пока Сузан бросила сумочку на стол в холле и направилась в кухню.
— Чуть-чуть опоздала.
Игривый голос Леонардо, выходящего из спальни, заставил ее остановиться.
— Значит, ты уже вернулся.
Сузан окинула взглядом мускулистую фигуру мужа. Он только что принял душ: одно полотенце было обернуто вокруг бедер, другое висело на шее, влажные взъерошенные волосы торчали во все стороны. Сузан стало не по себе: всего пять дней разлуки, и ей кажется, будто прошла вечность…
— Не это я ожидал услышать, — сказал Леонардо, направляясь к ней.
— Я просто удивилась, — начала оправдываться она.
Глядя в сверкающие карие глаза мужа, Сузан чувствовала усиливающуюся дрожь во всем теле. Зачарованная, она не могла сдвинуться с места.
— Я и сам себе поражаюсь, — загадочно произнес Леонардо, сжимая ладонями ее лицо.
— Не смей… — пыталась крикнуть она, но слова застряли в горле, и в следующий момент долгий и страстный поцелуй заставил ее замолчать.
Внутренний голос робко протестовал и требовал прервать поцелуй, но Сузан не слышала его призывов. Обвив руками шею мужа, она отдалась всепоглощающему влечению…
7
Сузан лежала на кровати, тяжело дыша. Задранный подол платья обнажил длинные стройные ноги, а рядом стоял Леонардо. Она в панике огляделась, недоумевая, как попала сюда. Еще минуту назад они стояли у дверей кухни и разговаривали, а сейчас…
— Лео… — прошептала Сузан, испытывая неподдельный ужас от неутолимого голода в горящих страстью глазах мужа.
— Да, Сью, — хрипло выдавил он, сдергивая полотенце.
Леонардо наклонился и стал лихорадочно расстегивать пуговицы ее платья. Затем, сгорая от нетерпения, разорвал кружева бюстгальтера и со стоном обхватил ладонями упругую грудь. Объятая ответным неистовым желанием, Сузан приподняла бедра, помогая снять с нее ажурные трусики.
— Хочу тебя, — страстно произнес Леонардо, накрывая собой жену и дрожа всем телом.
Он жадно приник к полураскрытым чувственным губам, словно к источнику живительной влаги.
— Не могу больше терпеть, — пробормотал Леонардо, покрывая поцелуями шею и грудь Сузан и шепча еще какие-то ласковые слова по-итальянски.