заботится об их благополучии.
Арон мгновенно покраснел и уткнул глаза в пол, а Дари остро почувствовала гнетущие Стормбрейкера печаль и сомнения. Похоже, Арону не сойдет с рук его поведение за Пеленой.
Одна только мысль о том, что кто-то может обидеть мальчика, привела Дари в бешенство и сделала ее почти больной. Но какой смысл впадать в гнев? Арон безраздельно принадлежит Камню, а ей лишь позволяют находиться рядом с мальчиком и заботиться о нем.
Дари сжала кулаки, наблюдая, как Стормбрейкер резко развернулся и пошел к выходу, а Виндблоун жестом приказал обоим мальчикам следовать за его товарищем. Однако дорогу Старшему Мастеру преградил Дольф Зеллер.
— Я провожу вас, — сказал он, глядя не на Братьев Камня, а на тело внука. — Покажу вам самый короткий путь к объездной дороге — ведь вы столько времени из-за нас потеряли.
Дари поняла, что мужчина считал своим долгом как-то отплатить Камню, раз уж Гильдия не брала денег за услуги.
Стормбрейкер поклонился Зеллеру и почтительно сказал:
— Благодарю тебя за доброту.
Не успел Старший Мастер взяться за дверную ручку, как Дольф снова его остановил.
— Ты должен знать кое-что… Один человек спрашивает о Братьях Камня, которые путешествуют с двумя подростками. Его видели на границе между землями Россов и Брейлингов. Торговцы говорят, что этот человек высок ростом и закрывает лицо платком — прямо как жители пустынь провинции Алтар.
— После Жатвы многие обижаются на Братьев Камня… — начал было Виндблоун, но Дольф оборвал его, свирепо сверкнув глазами:
— Этого человека не стоит недооценивать! Торговцы сказали, несколько дней назад он зарезал пятерых солдат лорда Брейлинга, когда те разбили лагерь для ночлега. Умудрился как-то отделить их от товарищей, обезглавил, а потом разрубил тела на куски, так что теперь даже родственникам нелегко будет их признать! — Зеллер развел руками. — Стая горных кошек не справилась бы лучше!
Услышав слова старика, Арон пошатнулся. Он наверняка рухнул бы на пол, если бы Дари в последний момент не подхватила его за локоть.
Зед и Виндблоун смотрели на Дольфа с недоумением и даже раздражением. «Нам-то что до всего этого?» — говорили их взгляды. Выражение лица Стормбрейкера не изменилось, но Дари почувствовала, как внутри него поднялась волна мощной энергии, а где-то вдалеке прозвучали приглушенные раскаты грома.
Сердце Дари отказывалось верить в то, что Арон сотворил такую жестокость, но ведь она сама видела, каковы были его планы в ту ночь. И не просто видела — Дари чувствовала, осязала, понимала разумом, что мальчишка собирался сделать с солдатами Брейлинга.
— Прошу прощения, — сказала Дари, не в состоянии больше молча страдать от раздирающих ее сомнений. — А не слышал ли ты о девочке, похожей на меня? Девочке из династии Росс? Я ищу ее…
Дари знала, что рискует, задавая такой вопрос — да еще и в присутствии Виндблоуна с Зедом. Однако девочка надеялась, что Стормбрейкер велит своим товарищам держать язык за зубами, а что касается Дольфа Зеллера, он показался ей человеком порядочным и неболтливым. Сын и невестка старика и подавно не запомнят ее слов — они сейчас слишком заняты собственным горем.
Дольф развел руками и виновато улыбнулся.
— Нет, ничего такого я не слыхал…
Дари тоже улыбнулась, с трудом скрывая охватившее ее разочарование. Мужчина ответил быстро и уверенно, а значит, он не лгал. Дольф кивнул девочке, словно извиняясь за неутешительный ответ, открыл дверь, перешагнул через порог и вдруг замер.
Виндблоун и Стормбрейкер шли следом за Дольфом, за ними шагали Арон и Зед, а Дари замыкала шествие. Она все еще чувствовала тошноту и головокружение после долгого пребывания в жаркой и душной комнате, а также от переживаний за Кристофа и Арона. Девочка точно знала, что многие потребуют и Арону дать Милосердие, раз уж он так опасен для окружающих — да и для себя самого.
Те же самые доводы приводились против Кейт. И вот теперь сестра пропала — исчезла без следа…
Однако, добравшись до выхода и выглянув во двор, девочка забыла о своих прежних тревогах. Улица была полна народа. Жители деревни с исхудалыми, бледными лицами держали наготове вилы и колья — но не это заставило девочку замереть от страха и поспешно прижать к себе Арона.
За спинами жителей деревни в три ряда выстроились не меньше тридцати всадников — в желто- голубой военной форме. Один из воинов держал в руках знамя с изображением всевидящего орла.
— Солдаты лорда Брейлинга, — прошептал Зед. — Спаси нас Брат! Похоже, одним погребальным костром тут сегодня не обойдется…
Глава восемнадцатая
ДАРИ
Дари прикусила губу и с такой силой дернула к себе мальчиков, что те начали яростно сопротивляться, пытаясь вырваться из железной хватки.
В вечернем воздухе витали запахи лошадей, навоза и человеческого пота, а еще девочка отчетливо чувствовала растущую в толпе панику — хоть крестьяне и старались не подавать виду, что испуганы не на шутку.
Арон и Зед не отводили глаз от Братьев Камня, готовые немедленно подчиниться любому приказу, однако Стормбрейкер с Виндблоуном стояли неподвижно и, похоже, даже не собирались доставать оружие. Мальчики походили сейчас на тощие тени своих наставников. В глазах Арона полыхали ужас, ярость и желание драться не на жизнь, а на смерть. Он дрожал всем телом, и Дари точно знала, что виной тому вовсе не страх.
Лицо Зеллера налилось кровью. Дольф непроизвольно положил руку на пояс, словно хотел выхватить из ножен кинжал или меч — похоже, такой жест был для него привычен.
Командир отряда, серебряный шлем которого украшали большие металлические крылья, подъехал ближе и встал рядом со знаменосцем. Несмотря на то, что лицо мужчины частично закрывало опущенное забрало, видно было, что человек он молодой и привлекательный.
Но это будет предательством по отношению к Кейт и остальным родственникам. Ведь тайна их существования станет известна всему Гнездовью!
Если Дари откроет посторонним свой грааль, кто-нибудь из солдат лорда или жителей деревни может догадаться, кто она такая, и тогда ее народ будет обречен на гибель.
Не успев додумать эту мысль до конца, девочка ужасно рассердилась. Да что это ей в голову взбрело? Получается, она хочет распалить в Ароне ненависть и сделать его клятвопреступником.
— Дольф Зеллер, — сказал воин с орлиными крыльями на шлеме. — Я — капитан Фен Брейлинг, а ты, как мне сообщили, — староста этой деревни.
Зеллер наконец перестал обшаривать одежду в поисках несуществующего оружия и медленно опустил руки.