— Я получил ваше письмо. Я… побоялся его открыть.
— Теперь это не имеет значения. Спуститесь. Поговорите со мной.
Его ошеломили произнесенные слова, они, как обычно, прозвучали приказом. Мягким, но тем не менее приказом. Без намека на просьбу. Он спустился, снова укладывая саван в карман. Они сели, прислонившись спинами к стене.
— Смотрите, — заговорила она. — В небо. Звезда движется. Как падающая звезда, но не сгорает.
Комета, словно кончик кисти, пропитанный серебристой краской, все еще виднелась в рассветной дымке. Они не произносили ни слова. Просто смотрели. Наконец он отвернулся, закрыл лицо руками и задрожал. Девушка прильнула к нему, Аркенти содрогался, все еще пряча лицо. Немного погодя он успокоился, начал было говорить, но она приложила палец к его губам.
— Просто слушайте, — прошептала девушка, наклоняясь к нему.
Через несколько секунд она закончила излагать ему на ухо свой тайный план. Ее дыхание проходило сквозь его тело потоком света. Когда стрелки башенных часов сошлись на шести тридцати, Элеттра взяла его руку и приложила ладонь к своей щеке. Другой рукой она обвила голову мужчины, запустила пальцы в пышную густую шевелюру и заставила его опуститься на себя.
Высоко в небесах вспыхнула и засияла ярче комета, звезда немыслимой красоты, летящая в пустоте.
Когда все закончилось, туман полностью растаял, город был залит светом. Утро выдалось удивительно ясным, прекрасный день для свадьбы.
Прекрасный день для свадьбы
Вскоре после того, как Элеттра положила свое сердце к ногам Микеле, она выводила из конюшни Круну под пенье птиц, приветствующих новый день. Утреннее небо было чистейшего матово-голубого цвета, какого девушка никогда прежде не видела. Мальчишка-конюх не очень удивился ее появлению, Элеттра часто каталась верхом ранним утром. Да и какое ему было дело до любых, сколь угодно странных ее поступков. Застенчиво, стараясь не глядеть на девушку, он оседлал лошадь и помог ей сесть верхом, затем по ее приказу приторочил к седлу большой мешок. Элеттра выехала не оглянувшись.
Микеле ждал в тени, у ворот, ведущих к реке По, уже открытых для рыбаков, которые на рассвете спускались по реке. Он ждал и думал о том, что произошло за короткое время на башне. О том, как все изменилось. Она наконец открыла тайну Камбьяти и герцогини, о которой он давно подозревал. Аркенти понял, что Камбьяти был прадедом девушки.
Подъехала Элеттра, он вскочил на лошадь позади нее. Через несколько мгновений они выехали из ворот и поскакали через поля мерцающей под утренними лучами влажной травы, затаив дыхание, неспособные вымолвить ни слова. Элеттра подгоняла лошадь, они скакали быстро. Аркенти, не зная, как удержаться, обхватил ее за талию. Сжав в одной руке поводья, другую она положила поверх его рук и прижала их к своему животу.
Они направились к реке, а подъехав к ней, поскакали по тропе, вьющейся вдоль берега. Аркенти видел в воде отражение, свое и этой прекрасной решительной юной женщины верхом на лошади. Все это было похоже на сон в ярком свете солнца.
У него кружилась голова от страха и восторга. Аркенти интересовало, не гонятся ли за ними, и ему хотелось скакать еще быстрее. Он оглянулся и ничего не увидел. Затем он заметил вдалеке дым из труб и понял, что город просыпается. Скоро их хватятся. Он чувствовал, как нечто едва родившееся ускользает прочь. Он оглянулся и увидел реку, поля, утро, встающее над землей, вьющиеся над водой струйки тумана.
Вереница шелкопрядов
Старой герцогине больше не спалось. Порой ей вообще было трудно понять, когда она спит, а когда бодрствует. Иногда ей казалось, что она много ночей провела, лежа в постели от заката до рассвета, не сомкнув глаз. Иной же раз ей чудилось, что она не просыпалась до вечера, видя во сне дневные события.
Она лежала в постели и смотрела в окно, где первый рассеянный свет окрасил небо в серо-бело- розовые тона. Она забеспокоилась, увидев что-то черное, похожее на нелепую ворону или машущего руками безголового призрака, медленно плывущего мимо. Боже Всевышний, что это? Старуха с усилием сползла с кровати. Кости хрустели, что неудивительно для женщины старше девяноста лет. Герцогиня, шаркая, подошла к окну и выглянула на улицу. Целых пять минут она разглядывала предмет, прежде чем поняла, что это.
Должно быть, герцогиня на несколько секунд задремала, потому что, резко проснувшись, увидела рядом с собой… Видение? Призрак? Воспоминание? Она не знала, как его назвать, но знала, что оно заговорило.
— Моя дорогая герцогиня!
— Фабрицио? Это ты? Через столько лет?
— Да.
— Ты совсем не постарел. — Она помолчала. — Они хотят сделать из тебя святого.
— Глупцы.
— Я не рассказала адвокату про наше… про наше…
— Знаю. Ты сдержала слово. У тебя чудесная, добрая душа, и я тебе благодарен. Но я пришел просить об одолжении.
— Об одолжении?
— Да. Ты упомянула адвоката. Одолжение касается его и твоей правнучки Элеттры.
— Ах да. Девочка влюблена в него, но сегодня она выходит за юного Паскуали, и всем ее девичьим грезам конец. Печально, но так устроен мир. Мальчик не так плох на самом деле. Уверена, она его полюбит, со временем.
— Боюсь, она упрямей, чем ты ожидала. Она сбежала со священником.
— Dio mio! — Герцогиня опустила голову. — Впрочем, чему я удивляюсь? Полагаю, в этом есть по меньшей мере доля моей вины.
— Только что горничная девушка сказала герцогу, что в комнате ее нет. Скоро стражник у ворот, ведущих к По, доложит ему, что видели, как они с Аркенти скакали к реке. Уверен, их поймают. Я прошу, чтобы ты сейчас села в карету. Потребуется твоя рассудительность, чтобы эта драма не обернулась трагедией. Просто вели кучеру ехать по следам герцога. Скоро он поймает влюбленных, и ты должна быть там. Микеле понадобится твоя помощь. Торопись.
— Фабрицио, постой! Я должна узнать кое-что. Только эликсир, только любовное зелье свело нас или было что-то еще? — Она смотрела на него испытующим взглядом.
— Моя дорогая герцогиня, я любил тебя задолго до эликсира и много времени спустя. Зелье, музыка, притяжение звезд — все это просто помогло дать волю нашим сокровенным чувствам. — Он улыбнулся. — Я всегда тебя любил.
С этими словами Фабрицио Камбьяти исчез.
Герцогиня еще секунду не шевелилась, казалось, улыбка Фабрицио осталась в ее сердце. Затем она позвала служанку, чтобы та помогла ей быстро одеться. Закончив, герцогиня вышла из комнаты, ее трость стучала по мраморному полу.
— Карло, Карло, — звала она кучера.