еще не думал ни о чем дурном. С ним не случилось ничего такого, чего бы не могло произойти с любым мужчиной. В такие минуты рассудок отключается.
Что за огонь тек в жилах этой женщины? Именно такой представлял ее себе Лэсситер, когда увидел у пруда.
Когда первый необузданный порыв* был позади, к нему снова начал возвращаться рассудок.
– Когда, по-твоему, могут быть гости?
– Сегодня их уже не будет.
– Ты уверена?
– Люди бывают здесь только по определенным дням, – улыбнулась она. – Ты можешь совершенно не беспокоиться. Нас никто не потревожит до завтрашнего вечера.
– Тогда я могу без всяких помех искупаться, – отметил он.
– Само собой разумеется. Я тоже иду с тобой.
Они вышли наружу и немного позднее уже плескались в прохладной воде бассейна, который был искусно облицован камнями.
Луа прижалась к нему и обхватила его под водой своими длинными, стройными ногами.
– Ты классный парень! – простонала она одобрительно. – Даже холодная вода на тебя не действует…
Они засмеялись. Время летело незаметно. Солнце стояло уже низко, когда они наконец вышли из бассейна.
В зале Лэсситер снова оделся.
– Но теперь я зверски голоден, – сказал он. – Однако прежде я позабочусь о своем коне.
– Я за это время приготовлю что-нибудь, – сказала она и исчезла на кухне.
Лэсситер вышел наружу и расседлал буланого жеребца. Потом он поставил его в загон. Он не обращал внимания на окрестности, все его мысли витали вокруг страстной Луа, этого рыжеволосого ангела в глуши.
Постепенно темнело. Когда он вернулся в трактир, там соблазнительно пахло жареным мясом. Они ели роскошное жаркое из баранины и пили крепкое красное вино.
– Ты мог бы остаться и дольше, если пожелаешь, – сказала Луа.
– Мне нужно еще кое-что сделать, – возразил он. – Я должен поехать в Мексику. Важные дела.
– Я понимаю.
– Что?
– Нечистые дела, – хихикнула она с удовольствием, – Могу заключить любое пари.
– Я произвожу такое впечатление?
– Ты можешь мне ничего не выдавать. Оставь свои секреты при себе. Это твои дела.
Она была явно уязвлена. Он молчал. Через пару минут она снова заговорила.
– Я могла бы дать тебе несколько неплохих советов, – сказала она. – Я ведь знаю кое о чем, что происходит здесь в пограничной местности.
– Да? И что могло бы быть для меня интересным?
– Весьма вероятно, я помогла бы тебе устроиться на работу. Дальше к западу живет богатый владелец ранчо, который постоянно ищет подходящих людей. Ты когда-нибудь слышал о Кинсберге?
– Не имею понятия. Кто это?
– Могущественный скотовладелец. Он чертовски богат. Ты можешь заработать у него приличные деньги.
Он выпил глоток вина и посмотрел ей в глаза. В них появилось выражение, которое ему не понравилось.
– Я могла бы свести тебя с ним, Лэсситер, – сказала она. – Но ты, конечно, сначала хочешь поехать в Мексику.
– Это я мог бы сделать и позднее, – размышлял он. – И примерно сколько мог бы я заработать у Кинсберга?
Кинсберг был тем человеком, который его интересовал. Кинсберга подозревали в том, что он с широким размахом вел торговлю людьми. Отсутствовали лишь решающие доказательства против него. За ними Лэсситера и послали в разведку из седьмой бригады.
И теперь ему представился шанс установить контакт с Кинсбергом. Ничего лучшего нельзя было и пожелать.
Луа смотрела на него все более странно, и затем сказала после небольшой заминки:
– Может, ты наконец перестанешь играть в прятки, амиго? Ведь ты же приехал только ради Кинсберга, тебе нужна его шкура. Признайся, и я помогу тебе.
Он увидел, что его разгадали. Лишь теперь у него как будто пелена спала с глаз.
– Таким образом, ты разыгрывала передо мной представление, – сказал он. – Тебе дали задание у меня все выведать.