– Так вот в чем дело… – пробормотал я.
– Вы о чем?
– Пока не уверен, но, похоже, твоему супругу придется еще немного потрудиться. Я бы и сам проверил, да время потребуется. А его журнал уже совсем скоро выходит.
– А что такое?
– В этом свидетельстве список всех учредителей, так?
Она кивнула:
– И среди них – Хидэки Кацунума, который на вас бандитов натравил. А вы с ним сегодня встречаться собрались.
– Я признаю, что ты у нас крутая шпионка. Но больше чтоб я этих разговоров не слышал. Лучше взгляни-ка сюда. Ничего не заметила? Я сам только сейчас внимание обратил.
– Уставной капитал в двенадцать миллионов, а покупают здание за десять миллиардов с хвостиком… Так?
– Да нет. Похожие сделки при «раздутом пузыре» заключались довольно часто. Я не об этом!
– О чем же тогда?
– Акционерные компании с таким уставным капиталом, как правило, создаются членами одной семьи или близкими родственниками. Именно это приходит в голову, когда впервые встречаешь их название. «Ёсинага» – имя собственное. Похоже на чью-то фамилию. Фирма создана в восемьдесят девятом. То есть девять лет назад. За этот срок ни одного учредителя не сменилось. Даже если бы кто-то из них уже помер, за него получала бы прибыль его семья, поэтому имя все равно остается в списке. Тем не менее никакого Ёсинаги в списке не значится…
Охара взглянула на меня и снова уставилась в документ.
– Да, действительно… Об этом я не подумала.
– Ну, и что тебе приходит в голову в этом случае?
Она задумалась, наклонив голову, и я продолжил:
– Насколько я помню, Норио Сато баллотировался в Парламент от округа Северного Канто. Вообще-то, я тот район знаю плохо…
– Ага! – сообразила она. – Вы хотите сказать, что Ёсинага – не фамилия, а географическое название?
– Очень может быть. Например, многоэтажку Киэ Саэки назвали «Розовые холмы Гайэн-Ниси» потому, что она стоит на улице Гайэн-Ниси. Хотя, конечно, название фирмы и название дома – вещи разные… Возможно, я и ошибаюсь.
– И все же проверить стоит! Ведь если в избирательном округе Северного Канто отыщется населенный пункт Ёсинага, то и связь между генсеком Сато и фирмой «Ёсинага» станет очевиднее. Разве не так?
– Может, и так.
– Тогда я скажу об этом мужу! У журнала «Сан» свои эксперты по связям с якудзой. Может, вместе с ними что-нибудь и поймут!
– А может, и ничего не поймут…
– Да что это вы, в самом деле? То новые идеи предлагаете, то сами же их спускаете на тормозах… Нравится людей дразнить, да?
– Ничего я не спускаю на тормозах. И людей дразнить не люблю. Просто версии перебираю из любопытства… К старости, знаешь ли, любопытство принимает довольно нудные формы. И все больше похоже на подглядывание в замочную скважину. Странное такое любопытство, когда никакой истины выяснять не хочется. Аж самому противно.
– Однако причину самоубийства Исидзаки вы решили выяснить до конца, не так ли?
– Это да… Почему – сам не знаю.
– Может, потому, что у вас это не любопытство, а чувство долга?
– У такого, как я, не может быть чувства долга!
Возможно, я сказал это слишком резко. Охара замолчала, пристально глядя на меня. И наконец спросила:
– Можно, я дам мужу ваш телефон?
– Тебе решать. Если считаешь, что нужно, то ради бога.
– Вы все-таки пойдете на эту Ногидзаку?
– Ну конечно. Я же сам эту встречу назначил. Чего это ты вдруг?
– А как температура?
– Близко к норме. Не волнуйся, в обморок не упаду.
– Вообще-то, я за другое волнуюсь. Там же будет главарь якудзы, верно? По вашему же приглашению…
– Послушай. Я тебя, кажется, просил не лезть в мою личную жизнь?
Охара глубоко вздохнула.
– Ладно… – пробурчала она себе под нос. – Такого упрямого осла все равно ничем не остановишь!
– Охара! Ты делаешь успехи.
– В чем это?
– У тебя появилась женская интуиция, – улыбнулся я. – Привет мужу!
Я повернулся и пошел в раздевалку.
– Кретин! – еле слышно прозвучало у меня за спиной.
19
Ближе к вечеру кольцевая подземки, как всегда, бурлила от возвращавшихся с работы людей. В переполненной электричке я прижимал свою поклажу к ребрам, явно раздражая окружающих. Каждый раз, когда вагон покачивало, в коробке громко звякали стальные трубы.
Слушая эти звуки, я вспоминал тишину в телефонной трубке пару часов назад. А когда очнулся, обнаружил, что станция «Харадзюку» уже позади. Там я собирался пересесть на линию Тиёда, но теперь решил выйти на «Эбису» и прогуляться через Роппонги. На часах еще не было и семи. Времени хоть отбавляй. Можно было не сомневаться: такой поздний час для встречи Сугино назначил совсем не случайно.
Ну что ж, подумал я. Роппонги – идеальное место для прожигания времени. С моей перспективой на будущее пора привыкать к этому странному хобби.
В баре у Нами-тян было на редкость людно. Лишь увидев такую толпу, я вспомнил, что сейчас вечер пятницы. В динамиках плескалась ностальгическая мелодия –
Я прошел к стойке и уселся на свободный табурет между какими-то европейцами. Те скользнули по мне взглядами и, отвернувшись, продолжили болтать каждый на своем языке.
Подошел Майк. Ткнул пальцем в коробку, что я прислонил к стойке рядом с собой.
– А это что?
Я в двух словах рассказал ему про «Изи хангер».
– Стальные трубы? – с интересом повторил он и усмехнулся. – Пожалуй, это поубедительней, чем барабанные палочки!
– Даже не знаю, о чем ты…
Я заказал саке.
– Ах да! – вспомнил он. – Вчера ближе к ночи твоя красавица подчиненная сюда звонила.
– Я уже в курсе, – кивнул я.
Он принес мне саке и тут же куда-то исчез. Ну и бог с ним. Помолчать под легкую музыку в конце недели – тоже совсем неплохая штука.