Тура вернулся к прерванному разговору.
— Я обязан им верить, — пожал он плечами. — Мне вместе с ними работать. Но я думаю, что, по меньшей мере, один из них предатель…
— Предатель?! Почему?
— Пухов не открыл свою тайну местной милиции, потому что не доверял им. Значит, и я не имею права ее разглашать…
Анна вынула ключ из сумочки, обернулась к Туре, спросила в упор:
— Но почему вы доверили ее мне?
— Я почти никого здесь не знаю. Кроме вас…
Она неуловимо легко провела ладонью по его плечу:
— Вы и меня совсем не знаете…
Тура попробовал отшутиться:
— Может потому, что вы не офицер водной милиции…
Брови у нее взлетели.
Тура добавил серьезно:
— Я вас чувствую…
Анна открыла дверь, они вошли в переднюю. Тут же вспыхнул неяркий свет. Перед собой в зеркале Анна увидела близко лицо Туры — он стоял позади нее, помогал ей снять куртку. Анна повернулась к нему. Их губы оказались рядом…
С минуту, а может, всего с секунду они стояли, прижавшись, — покорные, даже печальные перед стихией, которая ими теперь распоряжалась. Тура выключил лампу, теперь в комнату проникал лишь свет фонаря за окном.
Потом они лежали молча. Лицо Анны уткнулось в грудь Туре.
— Почему ваша жена не приехала вместе с вами? — спросила Мурадова.
Тура на секунду внутренним взглядом увидел Надю — как видел в последний раз в аэропорту, когда она и Улугбек убегали от агзамовской банды.
Он сказал как можно спокойнее:
— Не смогла. Если говорить точнее, моей жены нет в живых. Ее убили. Вместе с сыном.
— Простите, — ее лицо выражало искреннее сочувствие. — Я не знала… Не будем об этом!
Но он еще видел себя, как бы со стороны, когда он вышел из кабинета генерала и в коридоре УВД ему сообщили страшную новость про Улугбека и Надю.
Водоохранное судно «Александр Пушкин» шло по изумрудно-зеленой воде. Ветер стих. Повсюду виднелись колонии водорослей, вырванных ночным штормом.
В рубке, рядом с высоким белобрысым парнем — капитаном Мишей Русаковым — стоял Тура.
— Далеко Осыпной? — спросил Тура. А? Товарищ капитан дальнего плавания…
Русаков не дал договорить:
— Я не дальнего плавания, я малого плавания… Только любой вам подтвердит… — Миша Русаков засмеялся, мазнул ладонью по белым смешным усам, подчеркивающим его молодость, — кто у нас здесь на Хазарском море не плавал, тот не моряк. У нас здесь четыре сопли на погон зазря не получишь, — показал он на свои узкие погончики, пересеченные сломанными золотыми полосками нашивок.
— А я нисколько и не сомневаюсь, — сказал Тура. — Просто для меня всякое плаванье — дальнее. Признаюсь честно, я степняк.
Вокруг до самого горизонта морское поле было сплошь изрыто бороздами… Тысячи оттенков зеленого и синего переливались, переходили один в другой. Они шли по гребням волн. Еще больше появилось водорослей, они были другого цвета, чем у побережья.
— Я тоже — степняк… — заметил Русаков. — А стал моряком. Женился на Гезель и остался…
— На нашей Гезель?
Русаков улыбнулся:
— Сейчас сына жду…
Далеко в море показался белоснежный паром. Высокий, с обрезанной напрочь кормой, паром был похож на гигантский утюг — из старых, с круглыми дырочками по бокам, заправленных древесным углем.
Сбоку, огибая паром, проскочила с высоко задранным из воды носом моторная лодка, звук ее двигателей рассек воздух. Позади надвое распалась высокая волна.
— Наверняка браконьер, — объявил Русаков. — Ходил, калады проверял… Но подходить бесполезно…
— Точно, — авторитетно заметил поднявшийся в рубку вместе с Хаджинуром Орезовым Кадыров. — В море браконьеру видно издалека. Если лодка идет к нему — значит, рыбоинспекция. Браконьер к браконьеру никогда не плывет. Сразу весь улов на дно. Подъезжай, инспектор!
— Вон и Осыпной… — Хаджинур взял у Миши Русакова бинокль. — Керим встречает нас…
Он передал бинокль Саматову. Тура не сразу разглядел песчаную косу слева, деревянный домик и рядом цистерну.
— Он действительно прокаженный? — спросил Саматов, возвращая бинокль. — И никогда не выезжает с острова?
Кадыров ответил:
— Я его в городе лет десять не видел.
— Так и живет один?
— Насколько я помню. Ни жены, никого. Из Кызыл-Су раз в неделю придет лодка — привезут воду, хлеба, иногда овощей. А он им — рыбы, раков. А то браконьеры пожалуют. Он им наживку — кильку. Сети чинит. Молчаливый старик, обходительный. Сейчас сами увидите! — Стоп! А это кто? — Хаджинур повел биноклем. — Мазут собственной рожей! Клянусь! В лодке…
— Что за лодка? — вскинулся Кадыров.
— Летняя. С двумя моторами.
— Миша! — взмолился Кадыров. — Только не упусти! Хаджинур! — Кадыров сорвал с себя куртку, бросил на палубу. — Я размажу его по стене за Сережу! Только б не упустить!
Мазуту на вид было лет тридцать пять. Браконьер был длиннорук, ловок, с копной жестких черных волос и чуть сваленным набок носом. На нем был изрядно потрепанный армейский бушлат, старую шапку-ушанку он держал в руке. Браконьер и не пытался бежать.
Старик Керим стоял рядом, у деревянного помещения с надписью над входом — «Госзаповедник. Застава „Осыпной“.
Старик-прокаженный был высокого роста, худой, со старческой безысходностью в глазах. Он молча поздоровался, но с места не сдвинулся.
Саматов сделал несколько шагов к помещению, но какой-то шум позади заставил его обернуться.
За его спиной Кадыров и Хаджинур в одну секунду опрокинули браконьера на землю и с остервенением, молча стали избивать его.
— Назад! — Тура бросился между ними, с силой отшвырнул обоих.
Старик-прокаженный смотрел на происходившее отрешенно, Миша Русаков — со стыдом и любопытством.
Драка прекратилась так же мгновенно, как и началась.
Контора заповедника, которую Тура выбрал для разговора с Мазутом, представляла собой запущенное небольшое помещение. Половину его занимал грубо сколоченный стол с двумя длинными лавками. Больше в помещении ничего не было.
Хаджинур и Кадыров были тоже здесь.
Лицо браконьера заплыло пока еще только розоватым пятном. Кадыров и Хаджинур сидели, не глядя по сторонам. Мазут достал сигарету, он делал вид, что ничего не случилось.
Тура достал лист бумаги, протянул ему.
— Можете написать о том, что произошло. Я — свидетель.
— Нет! — Мазут покачал головой. — У нас свои дела!
Тура обернулся к Хаджинуру и Кадырову.
— Это безобразие!