Я снова поблагодарила его.
– Как Брюс? – спросила я о сыне.
– Прекрасно, как всегда.
Я снова замолчала, поглядывая на трепещущее пламя свечи. Я отлично понимала, что Брюс был хозяином положения. Он легко мог бы вызвать меня на откровенность, унизительно заставить говорить первой. Но он проявил великодушие и заговорил сам.
– Зачем вы это сделали, Эмбер? – спросил он. Ответить на этот прямой вопрос мне было не так-то легко. Конечно, он спрашивал, зачем я отправилась в Америку, следом за ним. И что же я могла ответить? Сказать, что я поплыла, потому что получила известие о смерти его любимой жены? Это выглядело бы достаточно гадко. Но у меня не было времени на обдумывание точного и изящного ответа.
– Я не могла без вас, – тихо проговорила я.
Брюс легко вздохнул. Я чувствовала, что не произвожу на него впечатления как женщина. Да, конечно, он знает, что я запятнана грязными объятиями подлого Мердока…
– У меня достаточно доказательств того, что вы можете обходиться без меня, – возразил мне Карлтон, также тихим голосом.
– Вы судите с точки зрения мужской логики, – невпопад бросила я.
– Я сужу, исходя прежде всего из вашей жизни.
Я начала терять контроль над собой. Все оборачивалось наперекор моим мыслям, чувствам, желаниям. Так пусть все пропадает. Мне все равно!
– Разве не вы бросили меня, юную и неопытную? Разве не вы скрывали наш брак? Разве, вступая во второй брак, вы спросили моего согласия?
– Но кажется, и вы никогда не спрашивали моего, – Карлтон улыбнулся чуть иронически. Затем лицо его сделалось серьезным.
– Чего вы хотите, Эмбер? – спросил он грустно.
– Мне ничего от вас не нужно.
Я сознавала, что говорю все не то и невпопад, но я уже ничего не могла с собой поделать.
– Не лучше ли вам с детьми вернуться в Лондон? – осторожно начал Брюс. – Я готов всячески содействовать вашему возвращению.
– Нет! – выкрикнула я. – Нет!
Я не хотела возвращаться назад к прежней жизни, видеть насмешливые косые взгляды. Нет!
– У меня достаточно средств для того, чтобы обосноваться в Америке! – голос мой звучал резко и отрывисто. – Я куплю плантацию.
– Воля ваша, – он снова говорил насмешливо.
Я поднялась из-за стола и приблизилась к его креслу.
– Брюс! – с тихим отчаянием позвала я. – Брюс! Он вздрогнул.
Ведь совсем еще недавно, в Лондоне, он любил меня наперекор всему.
Он опустил голову. Я протянула к нему руки. Он не отстранялся.
– Брюс! Я могу себе представить, что наговорил обо мне этот негодяй Мердок. Я не могу и не хочу лгать тебе. Да, он несколько дней продержал меня в свой каюте… Это животное…
– Молчи! – с болью произнес Брюс.
Я мгновенно поняла, что отнюдь не безразлична ему.
– Он больше никогда не скажет о тебе ни слова! – это было сказано жестко.
– Но разве его корабль не следует за твоим как пленник? Нэн сказала мне…
– Нэн еще не знала. «Форчун», корабль Мердока, затоплен.
– Как? – я почти шептала. – А люди?
– Погибли все, – мрачно сказал Брюс. – Мне некогда было решать, на честность кого из них можно положиться.
Всю свою жизнь я прожила в жестоком мире. Не раз сталкивалась я с беспощадностью. Но впервые в моей жизни я стала причиной, непосредственной причиной гибели многих людей.
Думал ли Брюс только о моей чести, или его больше заботила его собственная честь?
– Брюс! – слова рвались из самого сердца невольно, – я умоляю о прощении. Я люблю вас. Я надеюсь на вашу доброту. Я виновата. Я виновата во всем. Я понимаю, что сейчас… когда… когда вы… – я запнулась, что-то мешало мне заговорить с ним о смерти Коринны.
Я почувствовала, как его горячие руки сжимают мой стан.
Неужели я победила?
Но он тотчас же отпустил меня и поспешно покинул каюту.
Но в моем сердце зародилась надежда.
Через несколько минут вошла Нэн и слуги. Их прислал лорд Карлтон. Слуги начали убирать со стола.