— Ты ешь здесь, даже когда остаешься один? — спросил Паркер, вертя в руке пустой хрустальный бокал.
Джеймс Холлинз посмотрел на внука с плохо скрытым неодобрением.
— Кто-то, знаешь ли, должен поддерживать традиции. Или ты предлагаешь мне обедать в кресле перед телевизором?
Скандальное предположение! Губы Паркера дрогнули, но он сдержал улыбку. Лицо деда во время обеда становилось все краснее — вероятно, от выпитого вина. Паркер от спиртного отказался, зато дед пил за двоих. Это навело Паркера на размышления о здоровье старика. Вероятно, у деда опять подскочило давление, но спросить об этом напрямик означало бы вызвать его недовольство. Самое смешное, что Паркеру действительно было небезразлично здоровье деда.
— Да, телевизор очень мешает застольной беседе, — заметил Паркер с сарказмом: за обедом, состоящим из четырех блюд, они с дедом не обменялись и десятком слов. Далеко не в первый раз за вечер он подумал о том, что лучше было остаться в коттедже с Девон. Паркер так и сделал бы, если бы она сама его не выгнала, заявив, что ей легче справиться с Сарой, когда никто не отвлекает.
— От отца что-нибудь слышно?
Отец Паркера вместе с женой жил в комфортабельной ссылке на севере Франции, куда был отправлен после того, как запустил руку в кассу семейного предприятия. Когда растрата была обнаружена, Джеймс покрыл ее за счет собственных средств, чтобы выгородить вора и по возможности снизить ущерб. Кое-какие слухи все же просочились, но честь семьи была спасена, а только это, как с иронией думал Паркер, и имело значение. Затем Джеймс приказал сыну покинуть страну, и тот подчинился, понимая, что Джеймс достаточно влиятелен, чтобы отравить ему жизнь.
Паркер не сожалел об отъезде отца, но сейчас, видя побагровевшее лицо деда, почувствовал укол совести. Несмотря ни на что, он испытывал к нетерпимому, деспотичному старику нежность, какой не питал ни к отцу, ни к брату. С матерью Паркер виделся редко и почти не знал ее. Он разыскал ее вскоре после того, как отпраздновал совершеннолетие. Мать была до слез рада видеть Паркера, но повернуть время вспять невозможно. Паркер не роптал на судьбу и был искренне рад за мать, обретшую счастье в новом браке. И вот теперь он остался с Джеймсом.
Возможно, подтрунивать над стариком было жестоко, но Джеймс терпеть не мог, когда ему делали скидку на возраст.
— Слышно. Он волнуется, как бы я не лишил его наследства. — Тонкие губы Джеймса растянулись в ироничной улыбке.
— А ты это сделал? — небрежно поинтересовался Паркер.
— Признайся, тебе этого хотелось бы!
Паркер пожал плечами и бесстрастно заметил:
— Если ты думаешь, что меня интересует судьба твоих денег или этого поместья, ты ошибаешься.
Чувствуя, что внук говорит искренне, Джеймс не сумел скрыть раздражение.
Их разговор прервал телефонный звонок.
— Это вас, сэр, — обратился к Паркеру дворецкий, внесший аппарата на подносе. — Дама.
Паркер встал из-за стола и под пристальным взглядом деда подошел к телефону.
Паркер не ожидал, что ему будет настолько приятно услышать голос Девон. Он видел ее так отчетливо, словно она стояла рядом с ним. Но по мере того, как он слушал Девон, выражение его лица менялось с радостного на тревожное.
— Группа крови? — Паркер озабоченно нахмурился. — Да, конечно, очень редкая. — Слушая сбивчивые объяснения Девон, Паркер все больше мрачнел. — Я буду... — он посмотрел на золотые часы на запястье, — через двадцать, нет, через пятнадцать минут.
Повесив трубку, Паркер повернулся к деду.
— Ты знал?
Джеймс Холлинз не привык, чтобы на него смотрели сверху вниз, да еще как на отвратительное насекомое, и ему это не понравилось. Старик усмехнулся, но на этот раз в его усмешке не было и намека на юмор. Паркер вдруг отчетливо представил себе, каково стать мишенью для гнева Джеймса Холлинза.
— Ты знал, что твой дражайший Грег путался с одной из местных девиц и она родила от него ребенка?
Редкая группа крови была одним из немногих, если не единственным, что объединяло Паркера со старшим братом. И, судя по всему, Джонни унаследовал группу крови от Грега. То, что у Джонни та же редкая группа крови, выяснилось при весьма драматических обстоятельствах: мальчик вместе с Сарой и с Клайвом попал в автокатастрофу и помещен в больницу.
Паркер представил состояние Девон... Он должен быть с ней.
Джеймс Холлинз вскочил на ноги, забыв о пораженном артритом колене.
— Как ты смеешь!
— Понимаю, о мертвых — или хорошо, или ничего, — насмешливо протянул Паркер, набрасывая на плечи куртку. — Я много раз слышал, что Грег стоил десятка таких, как я, но никогда не поверю, будто ты не знал, что мой дорогой братец изменял жене направо и налево. — Паркер резко рассмеялся, заметив, что и без того красные щеки деда потемнели еще больше. — Конечно, знал, просто решил закрыть глаза на похождения Грега.
— Куда это ты собрался?! — закричал Джеймс, глядя в спину внуку. — Неужели ты думаешь, что я отказался бы от сына Грега, если бы знал, что он существует?
Голос деда дрогнул. Паркер словно споткнулся, остановился и обернулся к деду.
— Ты имеешь в виду, что любой другой наследник, даже незаконнорожденный, все лучше, чем я? — Он пристально всмотрелся в лицо старика. — Я так и думал.
— Паркер!
— Заткнись! Если я не доберусь до больницы в самое ближайшее время, ты можешь остаться вообще без наследника.
Никогда еще ни один человек не осмеливался сказать Джеймсу Холлинзу «заткнись». Старик не сразу оправился от шока.
— Сэр, вам пока нельзя вставать, — строго сказала пожилая медсестра, видя, что Паркер спустил ноги с узкой больничной койки.
— Совершенно верно, — подтвердил врач, входя в палату вместе с Девон. — Еще не хватало, чтобы вы свалились тут и что-нибудь сломали!
Немного подумав, Паркер неохотно подчинился и снова лег, тем более, что у него действительно кружилась голова.
— Так-то лучше, — похвалила медсестра. — Сейчас я принесу вам сладкого чаю с печеньем, это прибавит вам сил.
Врач и медсестра ушли, оставив Паркера наедине с Девон. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Девон понимала, что должна что-то сказать, что-то сделать... нельзя же, в самом деле, рассказать человеку то, что она рассказала Паркеру, и на этом успокоиться. Она неуверенно шагнула к кровати.
— Удивлен, что ты здесь, — насмешливо произнес Паркер, растягивая слова. — Какие еще скелеты ты прячешь в шкафу?
Девон виновато вздохнула.
— Извини, что пришлось ошарашить тебя этим известием, но дело было срочное.
— Где Джонни?
Можно подумать, он переживает... Девон тут же одернула себя: уже само присутствие Паркера здесь подтверждает, что ему не безразлична судьба мальчика.
— Он в операционной, — пролепетала она севшим голосом. — Мне сказали, что операция займет несколько часов... Но он будет жить... благодаря тебе.
— А как остальные?
— У Сары сотрясение мозга и шишка на голове, но в остальном все в порядке, утром ее уже отпустят