Перебирая в памяти подробности их встреч, Брук не могла припомнить, чтобы у нее возникло желание улечься с Кайлом в постель, несмотря на его более чем прозрачные намеки.

То неистовое влечение, которое она испытывала к Алексу зародилось само по себе, в какой-то неуловимый волшебный миг, и лишило Брук душевного равновесия. Стыд и смущение пришли потом, намного позже, когда она почти привыкла к зародившемуся в груди пожару и вернула себе способность рассуждать более-менее здраво.

Ну почему, почему этим человеком оказался именно Алекс? Ведь он — ее босс, хозяин фабрики, и это лишь один пункт в списке причин, по которым ей следовало, держаться от него как можно дальше. Неужели ей мало было печального опыта с Кайлом? Ведь он тоже был ее начальником! Почему судьба снова толкала ее на этот тупиковый путь?

Алекс пока ни разу не заикнулся о том, что хотел бы в дальнейшем ее увидеть. Вряд ли он вообще даст себе труд пускаться в такие хлопоты. Брук была достаточно умна, чтобы понимать: в отношениях с ней его мог интересовать лишь секс.

Она невольно вспомнила о том, что происходило в номере отеля, и почувствовала, как в ней вновь закипает неутоленная страсть. Обхватив руками подушку, несостоявшаяся любовница своего босса безуспешно старалась не думать о том, чего не произошло.

Бесполезно. В голове билась только эта мысль.

* * *

Алекс проснулся перед самым рассветом. Он на цыпочках подбежал к розетке, выдернул подзарядку и выскочил из дома. Он хотел сделать звонок сейчас, как можно раньше. Кто знает, удастся ли ему улучить момент после того, как встанет Брук.

Глория подняла трубку после второго гудка — как будто ждала его звонка. Услышав ее взволнованный дрожащий голос, Алекс невольно улыбнулся, предвкушая ее реакцию.

— Глория? Это Алекс…

— Алекс!!! Где вас носит? Вы живы? О Господи, они вас не ранили? Я тут с ног сбилась, пока они взялись вас разыскивать! Идиоты, они не верили, что вас похитили! Никто не желал принимать меня всерьез!

— Глория…

— Я боялась, что вас уже пристрелили и закопали ваш труп где-нибудь в этой забытой Богом жуткой глуши! Проклятые крысы, они и понятия не имеют о том, что мне тоже кое-что известно и я не буду сидеть сложа руки!

— Глория, ситуация совсем иная…

— Но как вам удалось вырваться? Как вы добрались до телефона? — Алекс слышал, как Глория охнула от очередной жуткой догадки и затараторила с новой силой: — Так значит, они похитили вас… не ради выкупа, верно? Ох, Алекс, вам следует быть предельно осторожным, это же наверняка ненормальные! Как только они заподозрят неладное, вас сразу убьют!

Ему пришлось сделать усилие, чтобы не сорваться на крик.

— Глория, меня никто не похищал!

— Что?!..

— Я сказал, что меня никто не по-хи-щал! — по слогам повторил Алекс. Он ясно представил себе, как растерялась Глория. Растерялась и — что греха таить — разочаровалась тоже.

— Но тогда… тогда почему же вы ни разу не позвонили? И не воображайте, будто вам удастся меня одурачить, Алекс! Я прекрасно слышала, что кричала та женщина! Алекс, вы говорите под их диктовку? Если я права, то скажите сейчас «да»!

— Нет! Меня никто не заставляет ничего говорить! Я волен в своих поступках, и меня никто не похищал! — Сколько раз ему придется повторить это, пока до Глории дойдет? — Я не мог позвонить, потому что мой телефон разрядился. Послушайте, от вас сейчас в первую очередь требуется вот что: уведомить власти о том, что я никуда не пропадал и что это мое собственное желание — оставаться в Квиксилвере инкогнито! Объясните им и заставьте отнестись к вашим словам всерьез, что я не желаю до поры до времени обнаруживать свое убежище!

— Ваше «убежище»?! — сдавленно пискнула Глория. — Алекс! Но вы же не профессиональный полицейский! Вы не можете с бухты-барахты взяться за такое сложное дело, как будто вы… Джеймс Бонд или какой-нибудь детектив! Эти люди могут оказаться опасны!

— Ничего подобного! — расхохотался Алекс, вспомнив о первой встрече с Брук и ее оригинальной моделью… пистолета. — Мне ничего не грозит — поверьте мне!

— Вы так в этом уверены? Вы ничего не скрываете, Алекс?

— Ничего! Глория, я не могу говорить слишком долго. Я буду звонить вам время от времени и сообщать новости, только, ради Бога, не впадайте в панику, если я опять замолчу на пару дней. В пригороде у меня отличное место для отдыха, к тому же я обзавелся помощником, чтобы проверить сведения, сообщенные нам Дейзи.

— Ох, час от часу не легче! Это наверняка та ужасная женщина, что кричала на вас, когда вы звонили!

— Да. Она работает на фабрике контролером. Ее зовут Брук Уэлш.

— А вы не боитесь довериться ей, Алекс?

— Нет, — почти не колеблясь ответил он. — Не боюсь. — Глории вовсе ни к чему знать подробности. — Глория… на фабрике в комнате отдыха протекает крыша. Я хочу, чтобы не позднее понедельника туда прислали ремонтную бригаду.

— Но разве это не вызовет подозрений, раз вы не собираетесь себя обнаруживать?

— Если вы не будете тянуть кота за хвост, все подумают, что я отдал распоряжение как раз перед тем, как исчезнуть. Понятно?

— Будет исполнено, сэр! Будут еще приказания? — Алекс подавил раздраженный вздох, услышав в ее голосе обиду. Ничего, пусть лишний раз вспомнит о том, кто из них главный! Она вполне это заслужила. Кой черт дернул ее кричать на всех углах о том, что его похитили неведомые злоумышленники? Он с тревогой оглянулся на дверь, и в его поле зрения оказался запыленный «пинто».

— Да, Глория. Попросите Деррика обзвонить все автомобильные свалки и найти полный набор колпаков на колеса для семьдесят второй модели «форда-пинто». — Дерриком звали молодого, но подающего надежды помощника Глории. Старушка обращалась с ним совершенно беспощадно, гоняла в хвост и в гриву, заставляя работать как проклятого.

— Простите, сэр, я не ослышалась? Вам нужны колпаки на колеса?

— Да, колпаки на колеса! — Алекс злорадно усмехнулся, услышав, что Глория снова едва не утратила дар речи. — Старой модели. Вы наверняка видели такие на автомобилях. Но непременно оригинальный выпуск.

— Для «форда-пинто»?

— Для семьдесят второго «форда-пинто», — беспощадно уточнил Алекс.

В трубке надолго замолчали. Как и следовало ожидать, эта странная просьба породила новые сомнения в его здравом уме.

— Алекс… вы хорошо себя чувствуете? Эти ваши головные боли…

— У меня ни разу не болела голова с тех пор, как я здесь! — Честно говоря, один раз вроде бы начался приступ, но он быстро прошел.

— Вы уверены, что не нуждаетесь в помощи? Или это… или это как-то связано с Брук Уэлш?

Алекс с досадой подумал, что Глория всегда была чересчур прозорлива и привыкла этого не скрывать. Избытком чувства такта она не страдала. Впрочем, он не видел особого вреда в том, что секретарша узнает правду.

— Да, и с ней тоже. Она мне нравится. — «Нравится» — это конечно, мягко сказано, но сейчас было не до подробностей.

— Ага…

И снова несокрушимая Глория Колтрейн лишилась дара речи. Ехидно ухмыляясь, Алекс пообещал перезвонить через день-другой и дал отбой, пока она не опомнилась. Надежно спрятав телефон в сапог, он отправился обратно в дом. Глория умрет от любопытства — ну и поделом! Нечего совать нос куда не просят!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×