- Он… Он извращенец.
- То есть, он тебя захотел. Не бойся, никто не слышит, я защитил нас от этого. Кстати, если ты не в курсе, Нереим утверждает, что нашел способ пользоваться энергией сексуальности, и говорит, что она не намного слабее, чем сила крови. Так что, вполне возможно, что он хотел тебя научить. И что же ты сделал?
- Я… ударил его. Промеж ног.
- Сказать по правде, я бы сделал на твоем месте тоже самое. Да уж… И много у тебя на все это ушло времени?
- Меньше месяца. Вы теперь тоже не возьметесь меня учить?
Я долго смотрел на него, размышляя, что же мне делать с этим чудом природы. Красивый мальчишка, молодой и неопытный, но, несомненно, одаренный, если верить его характеристикам.
- Покажи мне, на что ты способен.
И он показал. Для своего юного возраста он продемонстрировал небывалое владение стихиями, а его искусство иллюзий, перешедшее в настолько плавную материализацию, что и у меня не всегда так получалось, не могло не впечатлить.
- Хорошо, но мало. Держи.
Я послал ему инфомассив, в котором вел часть записи своего плетения, и, когда он его поймал, произнес:
- Закончи расчет.
Он легко справился с заданием, притом нашел настолько элегантный вариант узора, что я даже удивился.
- Красиво, но это часть целого, так что оно не должно быть замкнуто.
- Я… я не знал… Тогда так…
Он разомкнул линию, вывел ее за пределы основного узора и провел настолько изящным изгибом, что я заподозрил в нем настоящий дар художника.
- Впечатляет. Вот только этого мало, для того, чтобы стать Высшим Магом. Любой Высший Маг – дипломат, а это твое слабое место. Если ты действительно хочешь, чтобы я тебя учил, то…
Я задумался, после чего прищелкнул пальцами, совсем забыв, что этот жест не принят в этом мире, и сказал:
- Ты ничего ведь не имел против внешности госпожи Лэйди? Только против всего остального?
- Она красива. Но какое…
- Тогда скажи мне, что именно ты должен был ей сказать в ответ, чтобы не обидеть и не оскорбить ее. Чистую правду, и ничего кроме правды.
Он отчаянно засопел, после чего…
- Госпожа Лэйди, вы потрясающе красивая женщина, но боюсь, что я не разделяю ваших вкусов…
Я круто повернулся и пошел назад в зал.
Молодой Фернон, запаниковав, кинулся следом. Люди смотрели на нас, гадая, неужели этот умелец ухитрился оскорбить последнего члена Совета, а я вышел в центр залы, и, усилив свой голос, произнес так, чтобы было слышно всем присутствующим:
- Дамы и господа, я объявляю вам всем о том, что сегодня я, Дайрус Поллет Клауд, беру юного Глау Фернона в свои ученики. Желающие оспорить привилегию учить этого молодого человека, который может стать самым юным Высшим Магом за всю историю нашего мира, могут бросить мне вызов на поединок.
Древнее, как вся история магов, плетение Ученичества было наброшено на залу, и медленно стягивалась, связывая воедино учителя и ученика, и никто не рискнул вмешаться, чтобы перехватить его.
- Спасибо вам – прошептал Глау.
- До моего разрешения, ученик, ты не будешь говорить ни с кем кроме меня. И именно со мной тебе придется учиться столь нелегкому для тебя искусству дипломатии…
-Значит, вот каким он был – задумчиво произнесла Лена.
- Да, дочка. Мне потребовалось пять лет натаскивать его, прежде чем я разрешил ему говорить с кем-то кроме себя. К тому моменту он уже научился узнавать все оттенки правды. И говорить ее разными способами тоже. Более того, постепенно с ним смирились даже члены Совета, которые признают в нем теперь искусного дипломата, и сейчас рассматривается его принятие в Совет. Хотя они и опасаются до сих пор, что его прорвет на старое…
Глава 19
Они долго стояли, подставив лица солнцу.