50

Амадо Нерво (1870–1919) — мексиканский поэт-лирик.

51

реакционеры падильисты — Падилья, Эсекиель, министр внутренних дел в президентство Авилы Камачо (1940–1946), возглавлял реакционную группировку, опиравшуюся на поддержку США.

52

Бог и мое право (франц.) — девиз Ричарда Львиное Сердце, ставший девизом английских королей.

53

«Ипиранга» — немецкое трансатлантическое судно, на котором в 1911 г. отбыл из Мексики во Францию свергнутый диктатор Порфирио Диас.

54

Молись за нас (лат.).

55

Энкомьенда — (ист.) земельное владение, которым испанские короли наделяли дворян.

56

Папайя — съедобный плод, напоминающий дыню.

57

Тебя, господи (лат.).

58

Берсео, Гонсало де (конец XII в.) — испанский поэт, первый известный в истории автор стихо на испанском языке.

59

Яки — племя мексиканских индейцев, живущее по реке Яки (штат Сонора). В правление П. Диаса яки часто восставали и во время революции воевали в войсках А. Обрегона.

60

Васконселос Кальдерон, Хосе (1881 — 1959) — мексиканский политический деятель и писатель, которого называли 'учителем молодежи Америки'. Автор ряда публицистических и философских работ.

61

Гусман, Мартин Луис (род. в 1887) — мексиканский писатель, журналист и политический деятель. Сражался в отрядах Вильи в 1925 — 1936 гг, находлился в эмиграции в Испании, где был сторонником республиканского правительства.

62

Аура — хищная птица величиной с курицу, издающая зловонный запах, питающаяся исключительно падалью.

63

Вечный покой даруй ему, господи… (лат.)

64

…и да воссияет ему свет вечный… (лат.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×