защитить себя от интриг Блейда. — Послушай, Гальверон,
Впервые за все время лейтенант улыбнулся.
— С радостью, миледи, — сказал он. — С радостью. Когда Гальверон ушел, Гиларра отправилась посмотреть на девочку. Аннас крепко спала, упрямо засунув в рот большой палец. Глядя на девочку — теперь уже наверняка полную сироту, ведь если Заваль так дешево оценил жизни матери и дочери, он не задумываясь прикончит отца, — встревоженная женщина пыталась собраться с мыслями. Пока что сделать ничего нельзя — только ждать и надеяться, что Гальверон попадет в Цитадель до возвращения иерарха.
Гиларра заломила руки. Как сможет она посмотреть в глаза Завалю — теперь, когда знает эту его страшную тайну? Что сталось с тем умным, слабым, меланхоличным, уязвимым юношей, которого она знала, ее собратом по детским играм, возлюбленным, с которым они раз в год совершали обряд солнцестояния? «Я тебя больше не знаю, Заваль, — с горечью подумала Гиларра. — Да и знала ли? Неужели все эти годы я ошибалась?»
Молитвенно сложив руки, Гиларра опустилась на колени рядом с кроватью и крепко спящей девочкой. Сейчас ей оставалось только одно — молиться. Молиться Мириалю за жизнь этой малышки и за спасение души Заваля.
Беда с этими людьми — они передвигаются так
Необходимость не упускать из виду своего напарника волей-неволей раздражала и без того взвинченную фею. Насколько сумели определить старшие чародеи Гендиваля, та сторона Змеиного Перевала, что спускалась к Тиаронду, была именно тем местом, откуда Вельдан послала свой отчаянный крик о помощи. С тех пор как чародеи Тайного Совета услышали этот мысленный крик, уже миновали день и ночь, а теперь и второй день клонился к вечеру. Судя по тому, что за мысленным зовом Вельдан последовало глухое молчание, никто из троих не уцелел… но если все-таки случилось чудо и кто-то жив? Проворная фея поняла, что больше не в силах терпеть человеческую медлительность. Предоставив Элиону и его коню в одиночку штурмовать крутой склон, Тиришри стрелой помчалась вперед, чтобы обследовать перевал по другую, тиарондскую сторону горы.
Зрение феи разительно отличалось от человеческого. Воздух был ее стихией, как земля — стихия георнов, а вода — левиафанов и афанков. Для Тиришри, невидимой людскому глазу и с точки зрения людей бестелесной, родная стихия была прибежищем, источником пищи и даже средством передвижения — поскольку она запросто могла оседлать восходящий поток или ветер. Воздух также мог быть ее оружием. Шри могла сознательно изменять форму и незримыми своими щупальцами так нахлестывала неподвижный прозрачный воздух, что он по ее желанию превращался в смерч, бурю или шторм. Могла она также сжимать воздух в невидимый прочнейший барьер, правда, требовало это немало трудов и сил, и потом нужно было долго отдыхать. И еще фея могла вылепить из воздуха все, что угодно. Насыщая его волей и памятью, желанием и воображением, она творила иллюзии, которые невозможно было отличить от реальности — покуда до них не дотронешься.
Тиришри
И едва Тиришри перелетела через последнюю вершину горного хребта, как уже поняла, что же здесь произошло, ей даже не нужно было видеть на склоне горы длинную черную полосу обнажившейся земли. Картина оползня, ясная и четкая, парила в воздухе, словно дожидаясь того, кому дано природой разглядеть ее. События последних двух дней наглядно, как письмена, предстали перед Шри, парящей над перевалом, — оставалось только прочесть их, распутать хитросплетения множества следов. Перебрав и отбросив посторонние видения, фея отыскала призрачных двойников Казарла, Вельдан и дракона и увидела, как их накрыло оползнем.
—
Когда человек открыл свой разум для ответа, его чувства на миг перехлестнули через край, и прежде, чем он восстановил мысленные щиты, Тиришри кое-что успела уловить. Там были жалость, страх, тревога — все как положено, но гораздо меньше порадовало фею другое. Вспышка бешеного восторга, самодовольный оттенок мести… а под ними, еще глубже таилась мрачная, гнилостная тварь — омерзительная зависть к Вельдан, которая все-таки умерла.
Тиришри постаралась укрыть нешуточную тревогу — она не желала предавать огласке то, что нечаянно открыл ей Элион.
—
Описывая круги, Шри опустилась ниже и увидела коней, привязанных под козырьком скалистого карниза, и разглядела наконец узкий и глубокий овраг, который отходил в сторону от тропы.
—
Безоружного беглеца гнали, стреляя на бегу, человек десять с оружием — явно опытные, прошедшие огонь и воду солдаты. Судя по всему, здесь устроили что-то вроде засады. Даже на расстоянии Тиришри чуяла смертный страх, который источал беглец, — страх и жгучий гнев на тех, кто неправедно покушался на его жизнь. Стрелки между тем целились все точнее, и арбалетные стрелы вот-вот должны были настигнуть добычу.
Шри оказалась перед нелегким выбором. С одной стороны, она должна была первым делом позаботиться о драконьем провидце — но Этон уже никуда не денется, если он вообще жив. С другой стороны, всякий чародей — и не только по обязанности, но и по велению сердца — непременно вмешался бы в такую погоню… но при этом Шри не должна была обнаружить себя перед суеверными дикарями и не могла причинить вред стрелкам, не выдав своего присутствия. В конце концов, кто знает — этот человек может оказаться и беглым убийцей. И все же Тиришри не могла допустить убийство невиновного, а чутье подсказывало ей, что беглец и вправду ни в чем не виновен.
Оставалось только одно. Шри нырнула между охотниками и добычей и прильнула к спине беглеца. Напрягая все силы, она сжала воздух позади него в упругий невидимый щит — такой, что способен был задержать летящую стрелу.
И вовремя. Арбалетная стрела ударила беглеца в спину, точно между лопаток. Удар был такой силы, что человек ничком рухнул наземь и потерял сознание. Хотя Шри помешала стреле вонзиться в человеческую плоть, она не в силах была смягчить силу удара. Во влажном воздухе его звук был особенно громким и четким. Вот и славно, подумала фея. Бедняга еще долго будет залечивать синяки, но удар стрелы и падение помогут обмануть его врагов.
Теперь нужно как-то укрыть беглеца, а погоню сбить со следа. Что ж, так или иначе скоро начнется снегопад, а потому… Тиришри дотянулась до набрякших снегом туч, дернула — и прямо в овраг рухнула завеса крутящейся снежной пыли, надежно спрятав беглеца от чужих глаз. Фея слышала ошеломленные крики солдат, слышала, как они сыплют проклятиями, налетая друг на друга в кромешной снежной мгле. Она приспособила свое зрение к тому, чтобы видеть сквозь густую пелену снегопада, и с мрачным удовольствием понаблюдала, как солдаты бродят, спотыкаясь, по кругу, не в силах разглядеть даже своих сотоварищей, не то что беглеца. Для верности Шри растормошила небольшой смерчик и охапкой бурелома присыпала лежащего в беспамятстве человека. Он лишился чувств из-за падения и удара стрелы, но вряд ли бессознательное состояние продлится долго. Шри надеялась только, что у него достанет ума не