Элион закричал бы и вслух, если бы не задыхался от нечеловеческой скорости.
–
Мысленный зов оборвался. Чародей на миг соединился с разумом оборотня. Перед глазами его засверкали несметные клыки, когти, захлопали крылья. Пронзительный страх, и боль, и пламя в безжалостных очах…
Теперь уже никогда, ни за что не повернет Элион обратно. Лучше погибнуть, сражаясь, чем снова переживать позор нескончаемой вины. Чародей не раздумывая бросился в разверстую пасть туннеля. Тьма сомкнулась и поглотила человека.
Альсив и Элиза окаменели от неожиданности, но быстро очнулись и кинулись вдогонку за товарищем.
– Стоять! – проревел предводитель. – Это приказ!
Чародеи опешили, но все же остановились. Нет, Кер прав: уже слишком поздно. Пара неохотно вернулась, оглядываясь через плечо. Элиза утерла слезу. Альсив собрался что-то сказать, но предводитель заговорил сам:
– Этого я и боялся. Смерть Мельнит дурно повлияла на его рассудок. Мы не в силах ничего изменить. Но вам-то, прочим, зачем лезть на рожон?
Он присел на корточки у запального шнура.
– Я дам им еще пару мгновений. Это все.
«Дурак, распустил нюни! – бранил себя Кер. – Надумал провалить задание?»
Элион и Вифанг почитай что мертвы. Если они распугали тварей и те разлетятся – все старания напрасны. Однако он выжидал, желая дать другу последний шанс.
Предводитель отряда хрипло досчитал до ста. Затем трясущимися руками поджег фитиль.
Тормон помертвел от страха. На глазах несчастного разворачивалась настоящая трагедия. Медленно, мучительно медленно архимаг вскинул ружье, и вот голова Пресвела разлетелась в яркой вспышке пламени. Клинок прочертил в воздухе серебряную дугу. Аннас с визгом полетела вниз. Иерарх и Дарк одновременно кинулись к ней, но Заваль успел первым. В последнее мгновение девочка рухнула на него, и оба кубарем повалились наземь. Полминуты гробовой тишины – и пещеру огласил громкий рев. Хвала Мириалю, значит, малышка цела!
Заклятие оцепенения пало. Торговец стремглав слетел по ступеням, подбежал к дочке и, упав на колени, заключил ее в железные объятия.
– Аннас! Моя Аннас!
Иерарх откатился в сторону и привстал, отдуваясь и держась за бок. Вокруг сгрудились еще какие-то люди, но Тормону и Аннас было не до них. Девочка, всхлипывая, прижималась к отцу.
– Все хорошо, хорошо, – повторял тот. – Папа здесь, он тебя не оставит.
Боже, она находилась на волосок от гибели! И все из-за него. Если бы не…
Округлив глаза, торговец уставился на бывшего иерарха. Так это он поймал маленькую заложницу?! По лестнице спускался лорд Блейд, подстреливший злодея, когда тот вознамерился перерезать горло Аннас. Лицо отступника хранило настороженное, непроницаемое выражение. При виде ненавистной парочки гнев Тормона вспыхнул с новой силой. Вдовцу вспомнилась беззащитная, запуганная Канелла, умирающая в муках под мечами гвардейцев по высшему приказу иерарха.
Отец перевел взор на дрожащую девочку – бледную, с дорожками от слез на перепачканном лице, но все-таки живую. И это благодаря тем же людям, что оставили ее без матери. Немыслимо! Руки торговца затряслись. Ему сделалось дурно. Как же так?..
Они убили его любовь.
Но спасли его дочь.
Тормон отвернулся от людей, пытаясь справиться с собой. Клинок, упавший из рук преступника, лежал совсем близко. На расстоянии удара находился и злодей, от чьих рук погибла Канелла. Вдовец представил себе, как сияющее лезвие вонзается в сердце Заваля.
«Хоть одним гнусным паразитом на земле станет меньше».
Рука торговца, словно по собственной воле, отпустила девочку и потянулась к ножу.
И тут кто-то крепко ухватил мужчину за плечо.
– Остынь, сынок, – прокаркал старческий голос. – Разве пролитая кровь вернет Канеллу к жизни? Изменить прошлое не в твоей власти. Думать нужно о будущем. И о малышке.
Тормон посмотрел в проницательные голубые глаза говорившей. Ах да, это та самая хозяйка лесопилки у Змеиного перевала – в добрые мирные денечки расписной фургон вольного торговца всегда останавливался у нее перед тем, как спуститься в город на зимовку. Странно, откуда здесь Тулак? – будто бы сквозь сон удивился вдовец.
– В любом случае твою супругу порешили не эти двое, – продолжала изумлять его старуха. – Те бессердечные чудища уже мертвы. Людям, которых ты видишь перед собой, знакомо раскаяние, сострадание и просто здравый смысл. Это не оправдывает их, и никто не ждет, что ты сможешь простить: я бы точно не смогла на твоем месте. Но умоляю, Тормон, давай прекратим убийства. Твои заклятые враги только что спасли Аннас. Разве нет во всем этом высшей справедливости?
Как человек непогрешимой честности, отец девочки не мог не признать суровую правоту подобных слов. Внутренняя борьба разрывала его сердце на части.
Лорд Блейд явно собирался что-то сказать. Его взор выражал столько сожаления и сочувствия, что потрясенный внезапной переменой торговец вдруг понял: отступнику лучше промолчать. Ибо всякие попытки душегуба выгородиться в глазах пострадавшего приведут к одному – кровавой бойне, ярости и