взвешивали на чудовищно огромных весах.

На вопрос об Алианне главный повар подтвердил, что видел ее пару часов назад.

– Я дал каши воровке, потом она выклянчила немного бекона. Правду сказать, мы были слишком заняты, чтобы уследить, что еще взято, а то непременно доложили бы вам.

– Взято? – перебил Гальверон. – Что ты имеешь в виду?

Почуяв подвох в резком тоне командира, повар медлил с ответом.

«А ты дряхлеешь, Телимон. Смерть близнеца так заметно состарила тебя», – вдруг подумалось Гиларре.

Округлое лицо повара как-то сразу заострилось и посерело, кудри лишились былого глянца, плечи ссутулились, некогда смешливые глаза помутнели.

– Вообще-то я как раз пересчитывал припасы. Могу сказать наверняка, что негодница прихватила с собой сыру, лепешек, пару мясных пирогов и мешочек орехов. Насчет прочего пока не уверен. Гальверон, – кашевар гневно повысил голос – до каких пор это безобразие будет продолжаться? Воровство еды – угроза всем нашим жизням!

– Ладно, я прикажу выставить охрану, – рассеянно отозвался тот.

«Что, попался в собственные сети?» – усмехнулась про себя иерарх. Она давно заметила: командир привязался к этой девчонке, но он же сам приказал без пощады выкидывать из храма любого– или любую, кого заметят в краже. Слова повара просто оглушили Гальверона; на бледном лике воина ярко выступили рваные шрамы.

Но Гиларре было не до сантиментов. Алианна взяла еду. Значит, решила скрыться, и надолго. Вместе с ее перстнем. Душу иерарха захлестнула ярость.

«Зачем я послушала командира? Зачем доверилась этой нечистой на руку голодранке из трущобы? Теперь она еще вздумает мстить за братца! Ничего, зря Гальверон беспокоится: ему не придется вышвыривать замарашку из храма. Я сама удавлю ее, как только найду!»

Но что замышляет Алианна? А главное, где она?

Командир собрался с духом и хмуро промолвил:

– Идем. Нужно потолковать с Алестаном.

Брат Алианны сидел в подвале, спешно переделанном под камеру, и неистово чесал зудящие пальцы острым камешком. Внезапно какое-то звериное предчувствие опасности заставило бывалого вора насторожиться. Это Гиларра, без сомнения. Руки Алестана сжались в кулаки. Но тут послышался голос Гальверона, и заключенный воспрянул духом: наконец-то вести от сестры! Дверь заскрипела, и гости появились на пороге. Лица обоих не предвещали ничего доброго. Иерарх побагровела от гнева, командир был угрюм и озабочен. Силы небесные! Как будто узнику и без того жилось очень сладко!

Алестан вскочил на ноги.

– С Алианной все в порядке?

– Не волнуйся, она благополучно вернулась, – ответил Гальверон, и вор тут же почуял: собеседник чего-то не договаривает.

– Где моя сестра? Что ты с ней сделал? Говори сейчас же, а то…

– Ты не в том положении, чтобы угрожать или требовать, – отрезала Гиларра. – Ты и вся твоя шайка по уши в… весьма затруднительном положении. Если хотите остаться здесь, среди цивилизованных людей, тогда сотрудничайте с нами. Где скрывается Алианна?

– Скрывается? – Алестан решил, что ослышался. – С какой стати ей прятаться?

– Потому что она мелкая, лукавая дрянь! – рявкнула иерарх.

У заключенного перехватило дыхание. Как несчастная беженка могла довести до белого каления самое могущественное лицо в Каллисиоре? Стараясь побороть смятение, он переводил взгляд с Гиларры на Гальверона и обратно.

– Что случилось? В чем ее обвиняют?

Иерарх зло сощурилась и, предварительно выглянув из камеры: нет ли поблизости лишних ушей, тихо спросила:

– Тебе известно, с какой целью я отправляла ее и командира? Похоже, твоя сестра стащила то, за чем ее посылали, а теперь хоронится от всех. Ты знаешь, что полагается за воровство.

– Алианна похитила перстень?!

– Заткнись! – прошипела Гиларра. – Хочешь, чтобы весь храм услышал?

Узник повернулся к Гальверону:

– Я не верю! Послушай, командир, это какое-то недоразумение. Вы просто не заметили ее, она, должно быть, купается или…

– Нет, – уныло откликнулся тот. – Мы уже искали везде. Ее и след простыл. Есть еще кое-что, Алестан. Главный повар сказал, твоя сестра без спроса взяла с кухни еду – значит, решила скрыться надолго.

Заключенный весь похолодел.

– Вот оно что? И Телимон видел кражу своими глазами?

– Нет, но…

– Так я и думал. У вас, как всегда, нет доказательств. Кто угодно мог стащить продукты, на кухне вечно полно народу, но вы уже нашли преступника. Я-то знаю, как это делается. Да вам засадить невиновного –

Вы читаете Глаз вечности
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату