секунды. Волшебница понимала, что трогать его в таком состоянии опасно, а главное, пока она будет лечить Эфировидца, их обоих уже десять раз успеют зарубить. — Держись, Чайм, — сказала она. — Продержись хотя бы немного!
Сосредоточившись, она на мгновение мысленно отгородилась от битвы и вывела Эфировидца за пределы времени. Теперь — заклинание переноса…
Корабли были слишком далеко, и, кроме того, после такого перемещения у Ориэллы уже ни на что не осталось бы сил, но она углядела у пристани шлюпку, которая была скрыта в густой тени, и поэтому никто, кроме волшебницы, ее не заметил.
— Отлично, — пробормотала Ориэлла. Она повернулась к Чайму и…
— Госпожа! Берегитесь!
Ориэлла пригнулась, и меч свистнул у нее прямо над головой. Молниеносный выпад — и черный солдат рухнул как подрубленное дерево. Добив противника вторым ударом, Ориэлла выпрямилась и только тогда увидела Гринца, который, казалось, вырос откуда-то из-под земли, и его нового белого пса. Лицо вора было свирепо, а в руках он держал меч, причем явно трофейный.
— Спасибо, — сказала ему Ориэлла. — Прикрой меня на минутку.
Собрав свою магическую силу, она представила себе Эфировидца, лежащим сначала здесь, а потом там, в лодке, — и через мгновение лишь ветер гулял в том месте, где только что был израненный Чайм.
За спиной у нее изумленно вздохнул Гринц.
— Пойдем. — Она обернулась к нему. — Надо спешить.
— Там осталась еще одна лодка! — кричал Tap-нал. — Еще немного, ну же… — И вдруг он с воплем ужаса остановился. Занна подбежала к нему и непроизвольно крепче прижала Мартека к Груди. У самой воды лежали Дульсина и Эмми. На целительнице не было видно никаких ран, но в том, что она мертва, сомнений не оставалось. У Дульсины был расколот надвое череп, и песок вокруг пропитался ее кровью.
Занна вытерла слезы и тупо огляделась, ища глазами отца. Разум ее отказывался воспринимать смерть Дульсины, которая с детства заменила ей мать. Ваннор в молчании смотрел на эту ужасную картину, и Занна поразилась, как ему удалось сохранить рассудок. Сама она была на грани сумасшествия.
Но тут он взглянул на Занну, и она увидела в его глазах такую пустоту, словно из него вынули душу. Он прижимал к себе внука так, будто жизнь его — тонущий корабль, а этот мальчик — единственная соломинка, за которую может ухватиться утопающий.
— Это не моя Дульсина, — хрипло произнес он. — Это все не ее. — И, отвернувшись, пошел к воде.
Кто-то окликнул Занну, и, обернувшись, она увидела Яниса, который уже вставлял весла в уключины. Снежинка, привязанная к банке обрывком веревки, рвалась с привязи к своей мертвой хозяйке. По лицу предводителя контрабандистов текли слезы.
— Я не смог их спасти, — сказал он. — Я пытался, но не сумел…
Только сейчас Занна заметила, что его одежда насквозь пропитана кровью.
— Янис, ты ранен!
— Я не смог их спасти… Не сумел…
Занна перевела взгляд на Ваннора, бесцельно бредущего по кромке веды, и поняла, что кто-то должен привести их в чувство, иначе они все погибнут.
— Папа! — отрывисто скомандовала она. — Залезай в лодку. Хорошо. Теперь положи Воланда и возьми у меня Мартека. Так.
Она залезла в шлюпку. За ней туда прыгнули Паррик и Тарнал. Он благодарно кивнул жене и, убрав меч в ножны, начал отталкиваться от причала, но в этот миг Занна крикнула:
— Тарнал, подожди! Подожди минуту! Анвар, то есть Форрал, поправилась она мысленно, бежал к лодке в сопровождении двух пантер. Тарнал окликнул его:
— Если вы к нам, то поторопитесь!
— Постой! — оборвала его Занна. — Где Ориэлла?
— У меня за спиной… — Меченосец обернулся и, разразившись отчаянной бранью, побежал назад, ища среди сражающихся свою дорогую волшебницу.
Шиа, хоть и была очень внимательна, тоже только на берегу заметила отсутствие Ориэллы.
— Ориэлла, где ты? — мысленно крикнула она.
— Я иду, — пришел слабый ответ.
— Форрал нашел лодку. — Пантера впервые назвала меченосца по имени.
— Тогда уходите! — Волшебница говорила отрывисто, и было ясно, что в этот момент она бьется с врагом. — Чайм ранен, он в другой лодке, я поплыву с ним!
— Нет! Подожди — я тоже с тобой!
— Я сказала — уходите! И возьмите Форрала. Шиа, затащи его в эту проклятую лодку, даже если для этого тебе придется его загрызть! Делай, что я сказала!
— Береги себя! — Шиа оглянулась в поисках Форрала, который тоже вертел головой, высматривая волшебницу.
— Эй, Форрал, сюда! — надрывался Тарнал. — Нам надо отчаливать! Садись скорее, а то останешься тут!
— Не могу — Ориэлла пропала! — заорал в ответ воин.
— ЛЕЗЬ В ЛОДКУ! — мысленно зарычала на него Шиа. — Лезь в лодку, двуногий, пока я тебе кишки не выпустила!
Форрал обернулся к ней:
— Что это?.. Ты?.. Разве ты?..
— Да, это я! Делай, что тебе говорят! Ориэлла никуда не денется!
— Без нее я не… — заупрямился Форрал. Шиа с рычанием бросилась на него и спихнула прямо в лодку, заодно столкнув ее в воду. Паррик схватил Форрала за руки, не давая ему вырваться. Шиа с Хану переглянулись и, прыгнув в море, поплыли к поджидавшему их кораблю. Они оказались там раньше остальных — для них, привыкших лазать по горам, подняться по деревянному борту было парой пустяков. Второе судно уже отчалило. Как только Тарнал, последний из тех, кто был в лодке, оказался на палубе, раздался лязг якорной цепи, и корабль покинул гавань.
Разъяренная Ориэлла ринулась в бой, и враги падали под ударами ее меча. Внезапно она увидела картину, от которой на мгновение замерло сердце: двое солдат прижали к стене большого серого волка и уже готовились его зарубить, Вульф дрожал и поскуливал; и, услышав этот звук, Ориэлла издала боевой клич такой силы, что вздрогнули скалы. Солдаты умерли, не успев даже понять, что их сразило.
К несчастью, клич Ориэллы привлек к ней внимание остальных солдат, и ее начали окружать.
— Бежать можешь? — мысленно спросила Ориэлла сына.
— Я — да…
— Тогда беги!
Они побежали; за ними, т отставая, мчались Гринц и Мороз. Не почти у самой воды их все-таки перехватили. Ориэлле показалось, что она очутилась в стальной чаше. Они отбивались, но силы были слишком неравны. Внезапно резко похолодало, и ряды противника расступились. Получив небольшую передышку, Ориэлла смахнула со лба пот. Что случилось? И вдруг — она не поверила своим глазам — солдаты бросились наутек. Лица их были искажены ужасом. С жутким утробным рычанием над головой волшебницы пронеслось что-то большое и черное, стремительно настигая бегущих.
Призрак Смерти кушал. Когда к Ориэлле вернулась способность соображать, она повернулась к ошарашенному Гринцу, встряхнула его за шкирку и закричала:
— Бежим!
Добежав до лодки, волшебница оглянулась и увидела, что Призрак Смерти уже высматривает новую добычу. На мгновение взгляд его красных глаз остановился на ней, а потом Нихилим развернулся и исчез в туннеле.
Ориэлла посадила Вульфа в лодку. Мороз запрыгнул сам, а потом они вместе с Гринцем оттолкнули ее от берега. Потом волшебница вспоминала, что вода, коснувшаяся ее ног, показалась ей слишком холодной,