В последующие двадцать четыре часа у Ника было не слишком много времени, чтобы ломать голову над этой дилеммой.

Настроение Полли без всяких видимых на то причин колебалось от состояния необузданного гнева до полной апатии. Николас старался быть с ней как можно более ласковым и терпеливым. Однако ни нежность, ни сердитый тон не оказывали на нее никакого действия. В конце концов, терпение его истощилось, и, подойдя к двери, он объявил, что уходит, оставляя Полли один на один с ее дурным настроением в надежде, что она все-таки придет в чувство.

— Нет, не оставляйте меня, Ник! — Девушка, подскочив к нему, взяла его за руку. — Простите мне мои капризы, но я ужасно-ужасно боюсь провалиться! Мне кажется, что я все забуду или упаду в обморок и публика закидает меня гнилыми апельсинами…

— Не бойся, никто не станет бросать в тебя апельсины, — заверил ее Ник. И это было истинной правдой, ибо в Мерфилде обычно бросают в незадачливых актеров лишь гнилые помидоры — деталь, о которой он предпочел умолчать. — Помимо всего прочего, в зале будут твои друзья: лорд Де Винтер, сэр Питер и майор. И я, конечно…

Внизу кто-то настойчиво постучал в парадную дверь.

— Черт подери, кто бы это мог быть в столь поздний час? — нахмурился Ник.

Полли, подбежав к окну, вгляделась во мрак дождливого вечера. Слуга, держа фонарь, вел под уздцы коня.

— Это же лорд Де Винтер! — воскликнула она.

— Простите за столь поздний визит, — сказал Ричард, входя в гостиную и стряхивая мокрый плащ. — Но у меня для вас есть важные новости, которые, возможно, извинят мое неожиданное вторжение.

— Проходи, Ричард, выпей вина. Ты здесь всегда желанный гость, — произнес Николас.

Де Винтер благодарно улыбнулся и, посмотрев на девушку, пребывавшую явно в расстроенных чувствах, обменялся с Ником понимающим взглядом. А потом заметил с привычной прямотой:

— Ты что-то неважно выглядишь, Полли. Наверное, волнуешься из-за спектакля?

— А вы находите это странным, милорд? — в свою очередь, спросила девушка, испытывая полное доверие к другу Николаса.

Де Винтер, беря бокал с вином, покачал головой:

— Напротив. Но я хочу сообщить тебе кое-что. Хорошую новость. — Он помолчал. — Впрочем, не знаю, может быть, это лишь еще больше взволнует тебя… — Отпив глоток вина, Де Винтер сказал: — Отличная малага, Ник, благодарю!

Ричард удобно расположился в мягком кресле с резной деревянной спинкой и вновь пригубил напиток. Полли, сжав руки, терпеливо ждала продолжения.

— Сегодня я был во дворце. Королева давала бал. Все, как всегда, — довольно скучно…

Николас улыбнулся и, подбросив в камин немного дров, обратился к девушке:

— Иди сюда, Полли. Ты как будто вконец перепугалась.

Он усадил ее к себе на колени и обнял.

— Разговор на балу вертелся вокруг одной только темы — что у господина Киллигрэ есть сюрприз, который он тщательно скрывает. Поговаривали, будто те, кто приедет завтра в Мерфилд, — если, конечно, найдутся такие смельчаки, что отважатся показаться среди столь непрезентабельной публики… — Ричард выразительно помахал в воздухе батистовым платком, словно отгоняя нечто весьма неприятное, связанное, на его взгляд, с простоватыми зрителями Мерфилда. — В общем, они узнают секрет Томаса чуть раньше остальных!

— Хорошо, если бы желающих нашлось побольше, — проговорил Ник, справедливо полагая, что, если в зале будут сидеть истинные ценители прекрасного, никаких проблем со спектаклем не возникнет. — И что, кто-нибудь уже изъявил желание посетить театр?

— Да. В частности, Дэвинент. Ему не терпится узнать, что скрывает от всех его соперник. Поедет туда и герцог Букингемский. А где он, там и…

— Остальные придворные, — закончил Николас, начиная слегка волноваться. — Неужели там будет и король?

— Нет. У него намечена встреча с французским послом, и Кларендон настаивает, чтобы она состоялась. Все еще есть надежда на заключение союза на случай этой чертовой войны с Голландией!

— Напрасный труд, — усмехнулся Николас. — Ни Франция, ни Испания не помогут нам: Франции не нужны враги, а Испания слишком слаба.

Разговор начинал принимать совсем другой оборот.

Полли не выдержала.

— Но как они узнали обо мне? — прервала она беседу друзей. — Ведь Томас держал в тайне все, что касалось завтрашней премьеры. Кто сказал им?

— Думаю, он сам, — ответил Николас. — Ты еще плохо знаешь нашего Томаса Киллигрэ, это большой хитрец!

— Но зачем это ему понадобилось? — не унималась девушка.

Николас пожал плечами:

— По-видимому, ты сделала слишком большие успехи за столь короткий срок, и он посчитал возможным похвастаться… То есть решил, что ты готова к чему-то большему, чем играть перед неискушенной мерфилдской публикой.

— Как вы думаете, герцог Букингемский узнает меня? — поежившись, обратилась она к Нику и Ричарду.

— Да не все ли равно? Если даже и узнает, то что в том плохого? — резонно заметил Де Винтер. — Главное в другом: если ты не произведешь должного впечатления на Виллерса, то и милости его величества тебе не видать.

— Я не хотела бы еще раз встретиться с ним, — призналась Полли, глядя на потрескивавшее в камине пламя. Потом, вздохнув, спокойно добавила: — Кажется, я опять становлюсь слишком уж капризной. Извините, я просто немного устала.

Николас встал.

— Ложись спать, детка. А я принесу тебе через минуту горячий напиток. Это успокоит тебя.

— Вы останетесь со мной? — прошептала чуть слышно Полли.

— Да, милая, — успокоил он ее, целуя в лоб. — Попрощайся с Ричардом.

— Постарайся хорошенько отдохнуть, — посоветовал Де Винтер, поднося к губам руку Полли. — Ты станешь завтра настоящей звездой, обещаю тебе. Произведешь в театре невероятный фурор и повергнешь всех ниц!

Полли кивнула, покраснев от внезапного смущения.

— А может, этого и не случится, если не выспишься как следует, — пошутил Ричард.

Когда дверь за ней затворилась, Николас пожурил друга:

— Сколь нежен ты с ней, друг мой! Смотри, как бы не сбиться с намеченного пути!

— Это как раз то, что я хотел бы посоветовать тебе, — заметил Ричард. — Было бы крайне глупо отступить сейчас, когда мы почти у цели.

В комнату вошла хозяйка, и разговор, прервавшись ненадолго, возобновился лишь с ее уходом.

Николас подошел к камину и подбросил дров.

— Мне приходится решать чертовски сложную задачу, — сообщил он доверительно.

— Понимаю, ситуация уже не та, что прежде, — согласился Ричард. — Надо быть слепым, чтобы не видеть, что происходит между вами. Однако, надеюсь, это не изменит наших планов. Тебе, как я полагаю, не хочется использовать Полли в качестве шпиона без ее на то согласия, верно? Так почему бы тебе не сказать ей правду? Не посвятить ее в наш план? Короче, попроси ее помочь нам, она ведь не откажет тебе.

Николас молчал.

Миссис Бенсон принесла на подносе кружку с горячим молоком и белым вином.

— Пожалуйста, сэр!

Ник, взяв поднос, обратился к Ричарду:

— Подожди, пока я отнесу это Полли. Если ты не торопишься, мы сможем поговорить потом.

Вы читаете Венера
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату