– Кажется, мы славно повеселились, – сказала Аурелия, хватаясь за ремень – карета покатила, подпрыгивая на булыжниках.
– Да, твой Казанова оказался образцовым хозяином, Нелл, – заметила Ливия.
Массивный железный ключ лежал под греческим вазоном возле двери, и женщины сами открыли дверь и вошли в темный холл. Заботливый Морком оставил для них одно бра горящим, и еще три свечи стояли на столе. Женщины зажгли их от свечи в бра. Загасив ее, Корнелия стала подниматься вслед за подругами по лестнице.
Наверху она весьма убедительно зевнула.
– Я так устала, что валюсь с ног. Элли, ты пойдешь в детскую?
– Конечно, – отозвалась Аурелия. – Спокойной ночи, Лив. – Она поцеловала Ливию.
– Спокойной ночи, Лив. – Корнелия тоже поцеловала подругу, и они расстались. Корнелия с Аурелией направились к лестнице в детскую.
Аурелия подоткнула одеяло Фрэнни и поцеловала дочь в гладкий лобик.
– Она такой ангел, когда спит, что трудно поверить, какая она на самом деле неугомонная. – Аурелия улыбнулась, глядя на спящую дочь.
Корнелия тоже улыбнулась в ответ, двигаясь меж детских кроваток, поправляя одеяльца и упавшие на детские лобики пряди волос.
– Все? – Аурелия пошла к выходу.
– Еще одну минуту, – шепнула Корнелия. – Ты пока спускайся.
Аурелия кивнула:
– Ну, тогда спокойной ночи.
– Спокойной ночи, Элли. – Корнелия остановилась, глядя на сына. Его лицо во сне раскраснелось, длинные темные ресницы – такие же, как у его отца – покоились на розовых полумесяцах щек. Она не могла допустить, чтобы его у нее отняли. Даже за счастье быть с Гарри Бонемом всю оставшуюся жизнь.
Как только небольшая компания вошла через железные ворота в замкнутое пространство уединенного сада, Стиви сразу же стал играть в мяч, подкидывая его перед собой.
– Дейзи, поиграй со мной в мяч, – обратился Стиви к няньке своим детским дискантом. Он был не так упрям и настойчив, как его кузина, которая тотчас пронзительным воплем заявила свои права на игру.
Сюзанна же тихо плюхнулась на траву возле бордюра и сорвала крокус.
– Сейчас, лорд Стиви, одну минуту! – крикнула ему Дейзи, наклоняясь, чтобы вытереть Фрэнни нос.
Стиви пнул мяч так, что тот вылетел на дорожку. Мальчик побежал за ним, а Фрэнни, поскорее отделавшись от услуг Дейзи, бросилась вслед за своим кузеном. Дорожка шла под уклон, и мяч своевольно, все более ускоряясь, катился вперед.
Стиви бежал за мячом, Фрэнни с возбужденными криками – за ним. Но вот девочка споткнулась о корень дерева и, растянувшись на дорожке, заревела во весь голос. Дейзи, крепко державшая за руку Сюзанну, подбежала к ней.
Стиви и не думал останавливаться.
– Стиви… Лорд Стиви, вернитесь. – Дейзи, не отпуская от себя Сюзанну, отвлеклась, чтобы успокоить вопящую Фрэнни.
Стиви на миг задержался и оглянулся, словно раздумывая, подчиниться няньке и вернуться назад или продолжать погоню за мячом. В конце концов, увидев, как мяч стремительно приближается к повороту дороги, он вновь бросился за ним.
К отчаянно ревевшей Фрэнни присоединилась Сюзанна, и нянька, которая, стоя на коленях, вытирала кровь с разбитой коленки Фрэнни и одновременно пыталась успокоить Сюзанну, не обратила внимания на мальчика.
Стиви бежал по дорожке, уходившей в сторону, и не слышал, как за его спиной возник человек. Секунда – и кто-то внезапно накинул ему на голову что-то черное, лишая возможности дышать, и прижал лицом к своему плечу. Стараясь вырваться, Стиви начал брыкаться, но что мог сделать маленький мальчик против его сильных мужских рук? Похититель с ребенком опрометью метнулся в дальний конец сада, к воротам с противоположной стороны сквера.
Он выбежал на улицу, где стояла привязанная к ограде лошадь. По-прежнему крепко прижимая к себе ничего не видящую и задыхающуюся жертву, похититель вскочил в седло и, ударив лошадь каблуками в бока, пустил ее быстрым галопом прочь.
Дейзи наконец удалось унять крики Фрэнни, но теперь уже Сюзанна разошлась не на шутку. Нянька поднялась с колен, ритмично покачивая на руках трехлетнюю кроху, и стала оглядываться вокруг в поисках Стиви. Она позвала его и прислушалась. Но ответом ей были лишь тихие шорохи сада, шуршание белки да трель дрозда в живой изгороди из бирючины.
Она снова позвала. На сей раз ее пронзительный крик дрожал от паники. Дейзи бросилась по дорожке к тому месту, где видела мальчика в последний раз. Сюзанна подпрыгивала у нее на руках, Фрэнни цеплялась за ее юбки.
– Где Стиви? Где Стиви? – монотонно повторяла Фрэнни.
– Да помолчи ты, Фрэнни! – бросила ей Дейзи, отчаяние которой сменилось гневной досадой. Если бы не эта девчонка, она не выпустила бы из виду мальчика. Нянька наклонилась и встряхнула девочку – слегка, и та, непривычная к чему-то, помимо терпеливых объяснений, оторопев от неожиданности, замолчала.
Призывая Стиви, Дейзи пустилась по огибавшей сквер дорожке, вдоль которой тянулась ограда. Когда