Доминиканцев.

29

Эччеленца (итал.) – ваша светлость.

30

Ян из Стобницы, или Ян Стобничка (ум. 1530) – профессор Краковского университета. В 1512 году издал «Космографию» Птолемея со своим предисловием.

31

Итальянское ругательство.

32

Ленник – лицо, находившееся в ленной (вассальной) зависимости от сеньора.

33

Лакрима кристи (слезы Христовы) – сорт дорогого итальянского вина.

34

Итальянское ругательство.

35

Так в те времена называли Китай.

36

'Тутти фрутти ди маре (итал.) – дословно: «все плоды моря».

37

Галата – деловая часть Константинополя.

38

Люди, обменявшиеся крестами, назывались «крестовыми братьями».

39

Итальянское вино.

40

Пера – район Константинополя.

41

Джеттатура – рожками вытянутые мизинец и указательный палец, якобы отгоняющие нечистую силу, снимающие «сглаз» и т. д.

42

Закопаны – гористая местность в Польше.

43

«Отче наш» (лат.).

44

Речь идет о коронации второй жены Зыгмунта – Боне Сфорца.

45

Пребенды – доходы духовных лиц, поступающие от населения.

46

Angelus (лат.) – молитва, призывающая к вечерне.

47

Агнец (славянск.) – ягненок.

48

Bene – хорошо (лат.).

49

Помпонацци Пьетро (1462–1525) – в эпоху Возрождения один из наиболее глубоких исследователей и толкователей Аристотеля.

50

«Sapienti sat» – «мудрые знают», но отец Флориан дает этой поговорке свое толкование.

51

Пшепрашем – по-польски «простите».

52

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату