46
студенты (
47
Маленькие блудницы.
48
49
Киммерией я называю восточную область Крыма от древнего Сурожа (Судака) до Босфора Киммерийского{1} (Керченского пролива), в отличие от Тавриды, западной его части (южного берега и Херсонеса Таврического). Филологически имя Крым обычно производят от татарского Кермен (крепость). Но вероятнее, что Крым есть искаженное татарами имя Киммерии. Греки называли теперешний город Старый Крым – ????????. . Самое имя Киммерии происходит от древнееврейского корня KMR, обозначающего «мрак», употребляемого в библии во множественной форме «Kimeriri» (затмение); Гомеровская «Ночь Киммерийская» – в сущности, тавтология.
50
«Современная молодежь» (
51
Выступление (
52
«Те из нас» (
53
Держитесь! Остерегайтесь! (
54
Выражение презрения.
55
«Вы немец?» – «О, да, да – мы друзья» (
56
«Кавалер цветов» (
57
брошюрами (
58
этюды (
59
Слава – солнце мертвых, все мы умираем неизвестными (
60
«Сандаловый ларец» (
61
Горе побежденным! (
62
О Матерь Божья, помяни меня (
63
«В ответ» (
64
Ошибка памяти М. Волошина.
65
Запись от 2/III–1932 г.
66
Запись от 3/III–1932 г.
67
Запись от 4/III–1932 г.
68
Запись от 5/III–1932 г.
69
Запись от 6/III–1932 г.
70
Запись от 7/III–1932 г.
71
Запись от 8/III–1932 г.
72
Запись от 8/III–1932 г.
73
Запись от 7/III–1932 г.
74
Запись от 10/III–1932 г.
75
Запись от 11/III–1932 г.
76
Запись от 12/III–1932 г.
77
Запись от 13/III–1932 г.
78
Запись от 18/III–1932 г.
79
Запись от 19/III–1932 г.
80
Запись от 20/III–1932 г.
81
Запись от 21/III–1932 г.
82
Запись от 22/III–1932 г.
83
Запись от 25/III–1932 г.
84
Запись от 26/III–1932 г.
85
Запись от 27/III–1932 г.
86
М. С. Волошина.
87
«Литературная жизнь» (
88
Площадь Альма (
89
Запись от 28/III–1932 г.
90
Запись от 29/III–1932 г.
91
Запись от 29/III–1932 г.