— Келли, Келли, нельзя ли полегче, — пытался успокоить ее Омеру. — Следи за тем, что говоришь. Может, наконец позволишь Дэниелу рассказать о том, что он видел и снимал на пленку.

Келли потребовалось некоторое усилие, чтобы взять себя в руки, однако внутри у нее по-прежнему все клокотало от гнева.

— Ну ладно, Армстронг, — попросил Омеру. — Расскажите, что же вам показал Таффари и что он разрешил снимать.

— Он показал, как работает ПКППР…

— Один ПКППР? — переспросила Келли. — Всего один ПКППР?

— Келли, пожалуйста, — снова прервал ее Виктор. — Дай человеку высказаться, прежде чем прерывать его.

Келли, замолчав, бросала на Дэниела негодующие взгляды.

— Мы с Бонни снимали, как работает ПКППР, а затем Таффари объяснил нам, как по окончании всех операций по извлечению минералов эти площади снова засаживают деревцами…

— Засаживают деревцами! — выпалила Келли, вскочив на ноги. — Боже мой! А он случайно не рассказал вам о тех химических реагентах, которые они стали использовать в последнее время для обработки руды?

— Нет, — отрицательно покачал головой Дэниел. — Таффари говорил, что они категорически отказались от применения любых реагентов или катализаторов для очистки минералов. Хотя в результате этого добыча платины и монацитов падает чуть ли не на сорок процентов.

— И вы поверили?! — взорвалась Келли.

— Но я видел это собственными глазами! — все больше заводясь, резко бросил Дэниел. — И снимал. Разумеется, я поверил Таффари.

Выбежав из-за стола, Келли побежала к себе в комнаты и принесла карту Убомо.

— Покажите, где вы видели действующий ПКППР, — потребовала она, расправляя карту.

И Дэниел, отыскав глазами на карте Сенги-Сенги, ткнул в это место пальцем.

— Примерно здесь. В нескольких километрах севернее этого поселка, — произнес он.

— Сосунок! — язвительно выпалила Келли. — Таффари надул вас, как последнего дурака. Он показал вам опытную установку. Устроил маленькое шоу в вашу честь. А все основные разработки по добыче платины и монацитов проводятся вот здесь, в восьмидесяти километрах севернее того места, где вы были. — Келли обвела кружком точку на карте. — Вот здесь, недалеко от Уэнгу. И уверяю вас, картина в Уэнгу намно-о-го отличается от той, что вы снимали в Сенги-Сенги.

— А нельзя ли конкретнее? — не сдавался Дэниел. — И пожалуйста, не называйте меня сосунком, будьте добры.

— Вы вынудили меня, — чуть смягчившись, ответила Келли. — И я, конечно же, объясню вам разницу между опытной установкой и тем, что делает Таффари на самом деле. Во-первых…

— Послушай, Келли, — снова вступил в разговор Омеру. — Здесь и объяснять нечего. Пусть лучше доктор сам посмотрит, и это произведет на него куда более глубокое впечатление, чем все твои рассказы и объяснения.

С минуту Келли молча взирала на Виктора Омеру, а затем согласно кивнула: — Ты, разумеется, прав, Виктор. Я отвезу доктора Армстронга в Уэнгу, и пусть он увидит все собственными глазами. Между прочим, доктор, вы сможете все это заснять и показать вашему большому другу, сэру Питеру Гаррисону, редкостному мерзавцу, на мой взгляд, если он этого еще не видел.

— Но я не оператор, — покачал головой Дэниел.

— Ну-у, если вы не знаете, как обращаться с видеокамерой после стольких лет продюсерской деятельности, то вы отнюдь не профессионал, доктор Армстронг, — снова съязвила Келли.

— Как обращаться с видеокамерой, я знаю, доктор Киннэр, — тем же тоном отозвался Дэниел. — Хотя снимаю я не столь хорошо, как это делает профессиональный оператор. Но проблема в том, что камеры у меня с собой нет. Может, вы посоветуете, где найти ее здесь, в тропическом лесу?

— Интересно, а что случилось с вашей рыжеволосой подружкой? Где вы ее потеряли, если не секрет? — вопросом на вопрос ответила Келли.

— Во-первых, Бонни — не моя подружка, доктор Киннэр. Должен заметить, вы большой мастер швыряться обвинениями… — Дэниел вдруг умолк, уставившись на Келли. А потом воскликнул: — Будь я проклят! Вы совершенно правы. Я же оставил все видеооборудование в «лендровере». Если люди Таффари до сих пор не обнаружили машину, то у меня есть видеокамера.

— Тогда почему бы вам не пойти и не забрать ее? — нежнейшим голоском спросила Келли. — Я отправлю с вами Сепу.

Глава XXVIII

Я принес тебе голову белого wazungu, — громко объявил знаменитый охотник Пири, развязывая сетку из волокон древесной коры. Он швырнул темный шар прямо к ногам Четти Сингха.

Голова покатилась по траве, и Сингх невольно отскочил, вскрикнув от отвращения. С головы были содраны скальп и вся кожа. Разлагавшиеся останки смердели так, что Сингха едва не стошнило.

— Откуда мне знать, что это голова белого wazungu? — прикрыв нос ладонью, раздраженно бросил он.

— Потому что это говорит Пири, знаменитый охотник.

— Ну, это далеко не самый надежный источник информации, — буркнул по-английски Сингх, а затем снова перешел на суахили. — Похоже, этот человек умер уже давно. Его голову съели муравьи и черви. Это не ты убил его, Пири.

— Нет, не я, — неохотно признался Пири. — Этот глупый wazungu отравился ядовитым грибом и умер раньше, чем я смог его настичь. Муравьи, конечно, хорошо потрудились, но я все-таки принес тебе его голову. Мы с тобой так договаривались, — собрав все свое достоинство, произнес Пири, бросив гордый взгляд на Сингха. — Значит, теперь ты должен дать мне то, что обещал. Главное, табак.

Однако надеялся Пири напрасно. Да он и сам знал. Для того чтобы принести эту голову, ему пришлось раскопать одну из общих могил, какие рыли в лесу солдаты гита, чтобы хоронить в них трупы рабов из лагеря.

— Так ты утверждаешь, что это голова белого wazungu? — переспросил Четти Сингх.

Разумеется, он не верил ни единому слову этого вора-пигмея, но, с другой стороны, ему надо было отчитаться перед Чжэн Гоном и Эфраимом Таффари. Не признается же он, что Дэниелу Армстронгу удалось сбежать. А что, пожалуй, предложение Пири — неплохой выход из затруднительной ситуации.

— Да, это голова белого wazungu, — подтвердил пигмей.

Сингх о чем-то глубоко задумался.

— Забери… это. — Носком ноги он показал на валявшуюся голову. — Отнеси обратно в лес и закопай в землю.

— А как же моя награда? — заскулил Пири. — Как же мой табак?

— Ты доставил мне не целую голову. На ней нет волос и кожи. Поэтому я не могу дать тебе того, что обещал. Когда добудешь зубы слона, тогда и получишь свою награду.

Издав пронзительный вопль, Пири выхватил из-за пояса мачете.

— Убери свое оружие, — не повышая голоса, произнес Сингх. — Или я разнесу тебе голову вот этим. — И, достав из нагрудного кармана пистолет Токарева, Сингх помахал им перед носом пигмея.

Разбушевавшийся Пири мгновенно утихомирился.

— Я просто пошутил, о господин. Я твой покорный раб навеки. — И Пири убрал мачете в ножны. — Конечно, я принесу тебе зубы слона, как ты этого требуешь.

Подобрав валявшуюся на земле голову, пигмей неслышно исчез в зарослях. Однако все в нем клокотало от ярости и негодования.

— Никто не смеет обманывать Пири, — шептал он, в ярости срубая низко нависавшие ветви острым мачете. — Пири убивает того, кто обманывает его. Тебе нужна голова, о однорукий скряга? Я преподнесу

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату