Забрызганный грязью «лендровер» вскоре показался в дальнем конце вырубки. Машина кое-как продиралась сквозь густые заросли и в конце концов остановилась, не в состоянии двигаться дальше.
Из джипа вышел Четти Сингх и оглянулся, вытирая пот с лица концом белой чалмы. Его тонкая рубашка промокла от пота. Он заметно располнел, стал даже толще, чем до того, как потерял руку.
Индиец снова вытер лицо и поправил белую чалму на голове, а затем нетерпеливо закричал: — Пири! Выходи! Хватит прятаться!
Пири, едва не задохнувшись от смеха, прошептал, передразнивая Сингха: — Пири! Выходи!» — А потом в его голосе появились злые нотки, и он пробормотал: — Разжирел, как свинья. И растопленное сало вытекает из него, будто его поджаривают на медленном огне. Пири! Выходи!» — снова передразнил он.
Четти Сингх в нетерпении зашагал взад-вперед по вырубке. Потом остановился, расстегнул ширинку. Закончив свое дело, посмотрел на часы.
— Пири! Ты здесь?
Пири ничего не ответил, и Четти Сингх произнес что-то очень злое на языке, который Пири не понял, но он наверняка знал, что это какое-нибудь очередное оскорбление в его адрес.
— Пири, я ухожу! — выкрикнул Четти Сингх и зашагал к «лендроверу».
— О господин, — позвал Пири, — я тебя вижу! Не, уходи!
Четти Сингх повернулся, внимательно всматриваясь в заросли.
— Где ты? — снова прокричал он.
— Я здесь, о господин. У меня есть для тебя кое-что. И это тебя сильно обрадует. Это настоящее сокровище.
— Что еще за сокровище? — спросил Сингх. — Где ты, Пири?
— Вот я. — Пири вышел из зарослей.
— Что за глупости! — возмутился Сингх. — Почему ты прячешься от меня?
— Я твой раб, — покорно произнес Пири. — И у меня для тебя подарок.
— Подарок? Зубы слона? — В глазах Четти Сингха появился жадный блеск.
— Гораздо лучше, чем зубы слона. Очень, очень ценный подарок.
— Покажи мне, — потребовал Сингх.
— А ты дашь мне табаку?
— Если твой подарок и вправду очень ценный, я дам тебе очень много табаку, столько, сколько твой подарок заслуживает.
— Хорошо, — рассмеялся Пири. — Я покажу тебе. Следуй за мной, о господин.
— Куда? Это далеко? — встревожился Сингх.
— Совсем недалеко, — ответил Пири. — Всего вот столько пути. — И очертил в воздухе полукруг. Это означало, что идти меньше часа.
Четти Сингх явно колебался.
— Это очень красивое сокровище, — уговаривал Пири. — Ты будешь очень сильно радоваться.
— Ладно, — согласился Сингх. — Показывай, где оно, это твое сокровище.
Пири шел медленно, чтобы Сингх не отставал. Бамбути сделал большой круг по лесу, забравшись в самую чащобу, и один и тот же ручей пересек дважды. Солнце сквозь густую крону деревьев не проглядывало, и люди, попадавшие в такие места, обычно ориентировались по рельефу местности и течению рек.
Пири вел Сингха так, что они пересекли реку в двух разных местах. И индийцу казалось, что они миновали две разных реки: одна несла свои воды на юг, другая — на север.
Они шли уже больше часа. К этому времени Сингх окончательно потерял все ориентиры и не представлял, где они находятся, слепо следуя за крошечным пигмеем.
После двух часов пути Четти Сингх окончательно выбился из сил. Пот лил градом, он изнемогал от усталости и жажды.
— Сколько нам еще идти? — тяжело дыша, спросил он.
— Уже совсем, совсем близко, — заверил его бамбути.
— Мне надо немного отдохнуть. — Сингх опустился на поваленное дерево.
Когда он огляделся по сторонам, Пири уже исчез.
Сингха это не очень обеспокоило, ибо он давно привык к подобным штучкам пигмея.
— Эй, Пири, где ты там? — позвал он.
Однако ответа не услышал.
Сингх долго сидел в одиночестве. Несколько раз он звал Пири, но безуспешно. И с каждой минутой тревога его все возрастала. Сингха охватила настоящая паника.
Примерно через час он уже плачущим голосом умолял: — Пожалуйста, Пири, я дам тебе все, о чем ни попросишь. Только вернись, Пири… Пожалуйста.
И тут он услышал смех Пири откуда-то из глубины леса. Сингх, не разбирая дороги, кинулся сквозь заросли туда, где, как ему казалось, раздавался смех Пири.
— Пири, — умолял он, — пожалуйста, выходи не прячься.
А смех вдруг раздался совсем с другой стороны. Сингх кинулся туда, но через минуту остановился. Его обезумевший от страха взгляд блуждал по сторонам, натыкаясь на одни непроходимые заросли. Сингха охватил дикий ужас, у него перехватило дыхание А едва слышный смех тихо звенел в воздухе, дразня Сингха и заставляя его слепо тыкаться из стороны в сторону. Казалось, он гоняется за бабочкой или облачком дыма. Звуки доносились из-за деревьев то с одной, то с другой стороны.
Сингх безутешно рыдал. Его белая чалма зацепилась за какую-то ветку и так и осталась висеть на ней, а индиец не сделал даже попытки снять ее. Длинные волосы и борода Сингха, мокрые от пота, разметались по спине и груди, но он не замечал этого.
Несколько раз Четти Сингх падал, спотыкаясь о коряги и корни деревьев. Он весь перепачкался в грязи и надрывался от крика, не разбирая ничего вокруг. Смех Пири становился слабее и слабее, пока совсем не стих.
Упав на колени, Сингх в немой мольбе воздел руку к небу.
— Пожалуйста, — хрипло зашептал он снова. — Пожалуйста, не оставляй меня здесь одного.
Могучие темные стволы в грозном молчании подступали к нему со всех сторон.
Пири целых два дня ходил за Четти Сингхом по пятам. Он видел, что с каждым часом силы покидают Сингха. Индиец брел, пошатываясь и натыкаясь на деревья и кустарники; он много раз падал в какие-то ручьи и кое-как выползал из них, цепляясь исцарапанной в кровь ладонью единственной руки за берег и нависшие над водой ветви зеленых растений. Сквозь изодранную в клочья одежду сочился гной из порезов на теле и ран от острых шипов. Вокруг него жужжали мухи и роились другие насекомые. Воспаленные глаза Сингха совсем обезумели от страха.
В конце второго дня Пири внезапно появился из зарослей, и Четти Сингх от шока завизжал, словно женщина, сделав попытку подняться.
— Пожалуйста, пожалуйста, — причитал он, захлебываясь в слезливом восторге, — не бросай меня больше одного. Проси о чем угодно, только не бросай!
— Ты теперь один, как и я, — проговорил Пири, и в словах его слышался гнев. — Я умер. Молимо убил меня, и ты разговариваешь с мертвецом, с призраком. Как просить милости у призрака человека, которого ты убил?
И Пири неторопливо достал отравленную стрелу из колчана. Наконечник стрелы почернел от яда.
Четти Сингх смотрел на Пири выпученными от ужаса глазами.
— Что ты делаешь? — только и сумел хрипло вымолвить он.
Сингх знал об этом яде и видел, как умирают животные, пораженные такими стрелами.
Бамбути натянул тетиву, приложив стрелу к подбородку.
— Нет! — завопил Четти Сингх, невольно заслонившись ладонью.
Стрела, нацеленная в грудь, застряла в ладони между большим и указательным пальцем.
Четти Сингх тупо смотрел на нее, словно лишился рассудка.
— Теперь мы оба с тобой мертвецы, — бросил Пири и исчез в лесу.
Четти Сингх, остолбенев, смотрел на свою ладонь. Она уже стала лиловой от яда. А в следующее мгновение Сингх почувствовал боль. Боль была столь сокрушительной, что Сингх хватал ртом воздух, и ему