основном они работают дома, или прогуливаясь по улицам, или сидя в кафе…
- Видимо поэтому все прохожие такие молчаливые? – догадался Дантист.
- Да. Они не просто молчат, они думают. Сидит такой мыслитель в кафе, жует сэндвич. Бац, придумал что-нибудь. Отложил сэндвич в сторону, и за компьютер, записал, посчитал, отправил. У нас компьютеры везде, в каждом кафе, магазине, павильоне. Семьдесят восемь процентов горожан занимаются наукой… А у меня работа другая. Нет, я тоже иногда думаю и иногда молчу. Но редко. – Сказав это, Джек так заразительно засмеялся, что на лицах его пассажиров появились улыбки.
- А теперь, господа, - продолжил Джек, отсмеявшись, - пойдемте устраиваться. Номера выберете по желанию - они все пустые.
- А как мы будем оформляться? – поинтересовался Зинка. – Наши паспорта забрали на КПП.
- А не нужно оформляться, данные каждого из вас уже переданы администрации отеля. Просто назовите свои имена… А паспорта вам вернут, когда будете покидать Берберру-2… Деньги можете даже не доставать, здесь они не нужны. Еда и напитки у нас бесплатны, а вещи выдаются по заявкам. Но думаю, вам ничего и не понадобится - в номерах есть, практически, все. Ресторана в отеле, к сожалению, нет, но это понятно: зачем иметь в отеле ресторан, если в нем практически не бывает постояльцев?.. Но через дорогу отличное кафе, - Джек указал рукой на застекленный павильон отнюдь не презентабельного вида. - Там неплохо готовят, между прочим…
Джек Потрошитель уехал, а друзья, устроившись в отеле, немедля направились в указанное парнем кафе, которое и впрямь оказалось очень даже приличным несмотря на свою внешнюю неказистость, а качество блюд их приятно удивило. Во всяком случае, в Берберре-2 повара делали свою работу ничуть не хуже своих коллег в Ямбе. Стэйки оказались довольно мягкими и сочными, картофель фри таким, каким ему и полагалось быть – желтым и хрустящим, а пиво - в меру крепким, с легкой горчинкой. На десерт они заказали по порции черничного торта; сладкоежка Аристократ был от него в восторге. Тихо играла электронная музыка. Обслуживала их молоденькая официантка с кокетливыми ямочками на румяных щечках и точеными ножками - весьма милая девушка.
- А мне нравится в городе умников, - снова сказал Дантист. – Выйду на пенсию - переберусь сюда жить.
- До пенсии тебе еще далеко, - заметил Зинка. – К тому же ни одного старика я здесь пока не видел. Наверное, они попадают под категорию «ненужных» людей, определенную здешним президентом…
- А что ты здесь видел? – спросил Дантист. – По-моему пора устроить пешую экскурсию по городу. Возражения имеются?
Возражений не было.
По лаконичности архитектурного стиля Берберра-2 была сродни сотням других современных городов-скороспелок: те же здания из стекла, бетона и металла, те же широкие и прямые автострады. Однако выгодно отличало Берберру-2 от прочих подобных городов полное отсутствие сутолоки и шума. Возникало ощущение, что друзья прогуливаются по улицам приморского курортного городка в межсезонье, когда шумные и суетливые туристы разъехались по домам и остались только степенные любители пассивного отдыха, а местные жители, изрядно уставшие за сезон, сидят дома, отдыхая у своих телевизоров. Это впечатление усиливалось при взгляде на закрытые магазины, бутики и супермаркеты с темными пустыми витринами и висящими на дверях табличками: «Площади свободны для перепрофилирования».
Несмотря на час пик, прохожих было немного, и в подтверждении Зинкиных слов среди них не наблюдалось ни одного старика и даже ни одного человека средних лет – одна молодежь. Некоторые гуляли с детьми. Дети здешних умников, даже те которых родители везли в колясках, взирали на четверых прогуливающихся дядь настолько внимательно и так по-взрослому, что друзей брала оторопь. В отличие от ребятишек взрослые не обращали никакого внимания на незнакомцев, по-видимому, они были поглощены решением каких-то мудреных и важных задач и молча проходили мимо. Сначала это обстоятельство радовало, потом стало немного раздражать.
Ориентироваться в Берберре-2 было просто - над геометрией города его создатели голову особо не ломали. В плане город напоминал гигантское паучье полотно со старой (университетской) частью в центре, кольцевыми дорогами и радиально расходящимися проспектами - от центра и до внешней городской стены. Друзья пересекли шесть кольцевых дорог и, добравшись до старой части города, обошли ее вокруг. Они насчитали двенадцать лучей-проспектов.
Пора было возвращаться: становилось темно, да и ноги они избили изрядно. Общественного транспорта в Берберре-2, по-видимому, не существовало, во всяком случае, ничего похожего на остановку они не встретили. Дантист заметил пункт проката автомобилей, но он оказался закрытым. Бумажка, прилепленная к двери скотчем, извещала, что хозяин заведения приносит всем посетителям пункта проката свои глубочайшие извинения и вынужден сообщить, что свободных автомобилей на данный момент нет, и в ближайшие четверо суток не предвидится. Когда было написано и приклеено это объявление, и когда истекают четыре дня, оставалось только догадываться… Во втором встреченном ими прокате висела бумажка с аналогичным извещением, только срок ожидания в ней был указан менее конкретно: до неопределенного времени. Стало ясно, что если их никто не согласится подвести, придется обратный путь проделать так же пешком.
Но мир как говорится не без добрых людей.
Первый же проезжающий мимо автомобиль остановился, едва Зинка поднял руку. Зинка наклонил голову к открытому окошку и спросил у водителя, не мог ли он подвести их до отеля. Молодой мужчина замер и тупо уставился на незнакомца, словно не понял или не расслышал вопроса. Потом он поднял указательный палец вверх, закрыл глаза и, схватив вдруг лежащий рядом ноутбук, принялся барабанить пальцами по клавиатуре. Через пару минут он закончил свою работу и, откинувшись на спинку сидения, произнес задумчиво:
- Вот… по-моему, теперь я посчитал правильно. Если омега в квадрате не выходит за границы заданного ряда, то ипсилон приобретает статус бесконечности…
- Я тоже в этом не сомневаюсь, - встрял Дантист, с интересом наблюдающий за ученым водителем.
- Что? – Водитель моргнул и взглянул на друзей так, будто впервые их заметил. – Простите, вы меня о чем-то спросили?..
Зинка повторил вопрос.
- Конечно! - водитель расплылся в широкой доброй улыбке. – Я подвезу вас с удовольствием. Мне как раз по пути. Садитесь, пожалуйста.
Но прежде, чем они тронулись, он дважды замирал и дважды хватался за компьютер.
- Успеть бы к ужину, - задумчиво произнес Аристократ.
К ужину они успели. Официантка была та же, и черничный торт оказался не менее вкусным. Однако заказал его только Аристократ.
Глава 4. Берг
В вестибюле отеля их ожидал сюрприз в виде посыльного из муниципалитета, который сообщил, что господина Свана Гастелло ожидает господин Ян Берг. Автомобиль находится во дворе отеля. Аристократ взглянул на часы (было без четверти десять) и пообещал посыльному, что выйдет через несколько минут.
- Ян Берг – глава местной службы безопасности, - сообщил он друзьям, когда за посыльным закрылась дверь. – Мне с ним посчастливилось один раз пообщаться. Странный тип, скажу я вам. Внешний вид совершенно не соответствует должности, которую он занимает.
- А не поздновато ли для подобной встречи? – возмутился Скиф.
Аристократ пожал плечами и ушел вслед за посыльным.