– Боцман! – крикнул капитан, останавливаясь перед уходом.
– Слушаю, капитан. Чего желаешь?
– Раз обещание снабдить ребят инструментом не выполнено, то я требую, чтобы на берег поехал Фернан. Для полной уверенности, что с ними ничего не случится дурного.
– Капитан, что может случиться с сопляками? Но так и быть, пусть и Фернан будет сопровождать их. Не будем столь жестокими и дадим возможность друзьям подольше побыть вместе.
– Спасибо, боцман. Я не забуду этого.
Не прошло и десяти минут, как друзья, обвешанные оружием, как перед абордажным боем, спустились в шлюпку и сели на весла. Они с кислой усмешкой махнули руками, особенно не обращаясь ни к кому, и взмахнули веслами. Они заметили, что Ю с сосредоточенным лицом провожал их напряженным взглядом своих раскосых глаз.
– Ю! – прокричал в последний момент Пьер, вскидывая голову. – Прощай, Ю! Мы будем помнить тебя! – В ответ Ю грустно помахал им рукой, и его лицо скривилось в смешную гримасу.
Отлив только начинался, и шлюпка хоть и медленно, но благополучно вошла в бухточку и уткнулась носом в песок. Ребята дружно выскочили на сушу и огляделись. Кругом царил покой и тишина. Птицы заливисто приветствовали приближавшийся вечер.
Клод Косматый вылез на берег, торопливо подошел к Гардану и положил руку на рукоять его пистолета:
– Он тебе, дружок, уже не понадобится на этом прекрасном острове. – Голос источал елей и звучал с откровенным сарказмом и насмешкой.
– Убери руку, паскуда! – крикнул Гардан и успел отскочить, но пистолет все-таки оказался в руках Косматого.
Тот чуть отошел к воде, поднял пистолет и навел его на живот Гардана. Сказал нарочито спокойно, с расстановкой:
– Милый, положи оружие к моим ногам и отходи дальше. И твой дружок пусть не трепыхается и сделает точно так же. Ну! – прикрикнул он, видя замешательство ребят.
– Нам разрешили оставить оружие при себе! Что ты задумал, Косматый? – Голос Пьера зазвенел на высоких нотах, но это не возымело никакого действия. Наоборот, Клод обернулся к лодке, многозначительно глянул на Луиса и Никола, который равнодушно сидел на банке спиной к берегу.
Это был корабельный плотник, который хорошо относился к ребятам, но сейчас не осмелился стать на сторону капитана и плыл по течению, ни к кому не приставая.
Фернан сделал несколько шагов к Косматому и напряженно ожидал развития событий. Он уже понял, что тот задумал. И знал, что Клод не станет медлить в своих действиях. А тот крикнул, теряя терпение:
– Ты слышал, свиное рыло! Брось оружие и убирайся!
Гардан шагнул вперед, намереваясь приблизиться к врагу на расстояние, позволяющее нанести удар шпагой, но Клод нажал курок. Выстрел грохнул неожиданно громко, заставив вздрогнуть Никола. Но пуля прошла несколько выше – Фернан успел ударить по руке Клода, и тот с яростью бросил взгляд в его сторону.
– Какого дьявола, ты, идальго вшивый! – вскричал пират, хватаясь за рукоять своего пистолета, засунутого за кушак.
– Ты нарушаешь приказ, Косматый, – ответил тот, выхватывая из ножен шпагу. – Брось свой пистолет, подлец! Эй, Пьер, возьми на мушку Луиса!
Пьер уже и так выхватил пистолет и взвел курок. Луис растерянно крутил головой, глядя то на Пьера, то на Клода и Фернана. Его рука застыла на рукоятке пистолета.
– Я могу легко проткнуть твою вонючую глотку, Косматый! – прошипел Фернан, злобно глядя на матроса. – Но я не привык убивать беззащитных, поэтому защищайся, падаль болотная! – И с этими словами он сделал шаг назад, становясь в позицию для поединка.
– Ты сам хотел этого, идальго! – ответил пират и выхватил шпагу. Их клинки сошлись. Песок заструился у них под ногами. Противники оказались достойны друг друга. Лишь молодость Фернана и его занятия фехтованием с детских лет помогали сдержать яростный напор Косматого.
Удары следовали один за другим, а невольные зрители с замиранием сердец молча взирали на поединок. Пьер постоянно наблюдал за Луисом, но тот был увлечен зрелищем и отнял руку от оружия. Никола лениво повернул голову и с безразличным видом наблюдал за дерущимися.
Фернан схватился за лицо рукой, сквозь пальцы проступила кровь. Касательный удар рассек кожу щеки. Клод злорадно ухмыльнулся и сделал молниеносный выпад вперед, шпага прошла на волосок от бока Фернана, который тут же ударил противника плашмя по уху, ибо времени на перевод клинка не оказалось. Брызнула кровь, и на мгновение Клод оторопел. Это и решило дело.
С искаженным яростью лицом Фернан вонзил клинок в грудь матроса, и тот медленно и недоуменно стал заваливаться набок, выронив шпагу из тут же ослабевших рук. Он смотрел на рану, из которой медленно вытекала кровь, окрашивая одежду ярко-красной полосой.
Луис дернулся было в шлюпке, но Пьер перехватил его движение и крикнул:
– Стой на месте, Луис! Дело сделано. И сделано честно, ты и сам это видел. А теперь забирай своего друга. Он нам тут не нужен. Да, и не забудь оставить свое оружие. На корабле тебе выдадут новое, а нам тут все может пригодиться. И не вздумай устраивать самосуд Фернану. Все было по-честному, Никола подтвердит это.
– Черт с тобой, щенок! – выругался Луис, бросая яростные злобные взгляды на Пьера. Он вылез на берег, отбросил пистолет и шпагу, подошел к едва дышащему Клоду и спросил: – Как ты, Клод?
– Проклятый идальго все же достал меня, – прошептали его губы. – Но он мне заплатит за это на корабле. Помоги мне, а то я едва могу говорить, не то что идти. Ох!
Луис поднял приятеля и поволок по белому песку к шлюпке. Когда его укладывали, Никола бросил быстрый взгляд на Гардана и Пьера и тихо опустил в воду топор. Тот тихо булькнул и скрылся на мелководье. Вода медленно отступала.
– Эй, сосунки! – крикнул Луис. – Помогите столкнуть шлюпку в воду!
– Сначала брось весь запас пороха и пуль, Луис. На корабле такого добра много, а нам пригодится, – повторил Пьер, не сводя пистолета с фигуры португальца.
– Черт с тобой, сосунок! Получай и подавись ими, чтоб все это застряло в твоей вонючей глотке!
– Молодец, Луис! – осмелился пошутить Пьер. – Теперь можно и помочь хорошему человеку. Ребята, давай столкнем шлюпку в море, а то им придется ночевать с нами, а это не особенно приятное соседство.
Когда шлюпка закачалась на волне, Луис крикнул:
– Фернан, садись на весла с Никола! Быстрее, а то ведь солнце уже садится.
– Езжай, Луис! Мне и здесь неплохо. Я остаюсь. С вами на корабле мне делать нечего, лучше я поживу на острове, с друзьями, чем с настоящими волками. Езжайте!
Восторженные взгляды юношей не могли оторваться от спокойного лица Фернана. Это так их поразило, что лишило дара речи. Лишь спустя минуты они пришли в себя и стали тискать Фернана в своих объятиях, не замечая, что шлюпка уже отплыла достаточно далеко.
Наконец ребята немного успокоились. В лучах заходящего солнца они видели яркие очертания судна и шлюпку. Им было тоскливо видеть эту картину, жалко расставаться с привычными устоями жизни, с друзьями, с капитаном, которого они искренне уважали и ценили, со своими накоплениями, которые, конечно, никто им не отдал, со всем привычным, что окружало их два года с лишним, а может, и больше – кто из них считал месяцы и годы.
– Ладно, ребята, – молвил наконец Фернан, первым очнувшись от неприятного созерцания. – Теперь мы здесь одни, и надо подумать о жизни. И о наших друзьях. А они могут и вернуться. Месть – занятие заразительное, потому поспешим укрыться подальше от берега.
– Верно Фернан говорит, – заторопился Пьер. – Надо многое перенести в укромное место. Поторопимся, а то солнце уже село и скоро станет совсем темно. Вон звезды уже высыпали на небе.
– Погоди торопиться, – остановил друзей Гардан. – Лучше остаться в укрытии недалеко от берега. Надо наблюдать за кораблем и не быть застигнутыми врасплох во время сна.
– Хорошо, – согласился Фернан. – Пусть будет по-твоему. Укроемся за утесами и деревьями. Они совсем