знаешь, шуток и недоработок не любит. Надо, Гардан.

Ребята вздохнули, но вынуждены были согласиться. Пьер негласно был у них авторитетом по строительству судна, и приходилось учитывать его мнение. Пьер с Фернаном принялись разогревать железные пруты.

– Это же надо! – вскричал недовольно Гардан неделю спустя. – Больше недели возились с этими несчастными прутами! Сколько времени потеряли!

– Потеряли, но не зря, – отозвался Пьер, заколачивая очередной хлыст бамбука в связку лодки. – Погляди, как здорово получилось. Теперь можно не опасаться, что в волну нас разнесет по морю. И плавучесть немного улучшилась за счет дополнительных хлыстов.

– Так что, завтра можно спускать наш галион?

– Готовься, Гарданка! Ты первый будешь его пассажиром. Готовь свои рыболовные снасти.

– А настил?

– Надо без него опробовать наше судно. Кстати, название нужно для него придумать. Судно все же!

– Уже готово! – Фернан весело глянул на ребят.

– Говори, Фернан.

– Мне оно напоминает каракатицу. Пусть так и называется, а?

– Гм… Каракатица. А что? Пусть так и будет! – согласно закивал Пьер. – Может, после испытаний придется поменять название. Там видно будет. А пока можно и это принять, как ты считаешь, Гарданка?

– Лишь бы побыстрее в море, а там пусть хоть и каракатица. Я согласен.

И вот утром друзья приступили к спуску плота. Он оказался достаточно тяжел, а вода ушла с отливом. Сопя и отдуваясь, ребята орудовали крепкими бамбуковыми шестами, приспособив их как рычаги. Сооружение медленно, рывками подвигалось к кромке воды.

– Вы не особенно-то беспокойтесь, ребята, – сказал Пьер, отдыхая. – Еще немного – и хватит. Днем вода поднимется и наш плот подхватит. Так что осталось совсем немного. Отдохнем малость, и в последний раз за рычаги возьмемся.

– Не думал, что это будет так тяжело, – вздохнул Гардан.

– Конечно, тяжело. Гляди, какая масса бамбука, а еще крестовины и прочие бруски и балки, – Фернан значительно, с уважением оглядел результат общего труда.

– С настилом могли бы и не передвинуть, – заметил Пьер. – Это еще столько же веса. Так что скажите спасибо, что я вас надоумил так делать. Все же легче.

– Это уж точно! С настилом нам бы не управиться.

Окончив работу, мокрые от пота, но довольные и голодные, ребята принялись за сбор крабов, спрятавшихся среди камней и кораллов. Голод не ждал и терзал привычными болями их молодые ненасытные желудки. Лю торопливо жарила бамбуковые ростки и поглядывала на малую горку крабов, копошащихся неподалеку в широком бамбуковом колене. За ними нужен был присмотр да присмотр.

Наконец дождались высокой воды. Каркас плота всплыл, и берег огласился радостными криками.

Накричавшись от радости, ребята полезли в воду и вскарабкались на свое сооружение, свесив ноги в воду. Плот держал хорошо, покачивался, обдавая ноги приятной влагой.

– Давай весла, Пьер! Попробуем грести и посмотрим, как это у нас получится, – предложил Гардан с сияющей улыбкой.

Осторожно лазая по брусьям, Пьер с друзьями установили пару весел и, кое-как устроившись, принялись грести. Плот двинулся к выходу в море. Каркас поскрипывал, брызги приятно холодили кожу тел, вызывая радостные восклицания и смех.

– А что – плывем, – сказал Гардан, наваливаясь на весло.

– Пьер, ну-ка поработай рулевым веслом, – предложил Фернан. – Поглядим, как наша каракатица слушается руля.

– Слушается, уже пробовал. Однако не стоит увлекаться. В море, говорю, не стоит выходить. Слишком плохо мы знаем свое судно. Поплавали чуток, и хватит. Будем возвращаться.

– А может, еще немного, а? – Голос Гардана был просительным.

– Вода неспокойная – будем возвращаться, – Пьер был непреклонен.

Всем хотелось побыстрее приняться за работу. Плот покачивался недалеко от берега, пришвартованный канатом к вбитому колу.

– Да, неужели мы сумели это сделать? – радостно повторял уже в который раз Гардан. – Теперь совсем другая жизнь пойдет. Эй, Лю! Как у тебя с парусом?

– Хорошо, Гардан! – Девушка улыбалась белозубым оскалом.

– Гляди мне, а то несдобровать! – И парень подмигнул ей многозначительно.

– Ей ведь надо не только парус сплести, а еще и канатов наделать, – заметил Пьер.

– Да, работы тут хватит еще на целый месяц, – отозвался Фернан.

– Какой месяц? – Гардан возмущенно встрепенулся. – Завтра в море пойду на тунца! Чего ждать? Пока на веслах, а уж потом и парус приспособим. Мочи нет ждать более!

– Подождешь, Гарданка, – солидно ответил Пьер. – Судно еще не готово, мачта даже не поставлена, а ты в море собрался. Хоть недельку надо подождать. И не голоси, сам знаю, что и как. Иди и работай.

Гардан обиженно замолчал, недоброжелательно поглядывая на друга. Но работы оказалось достаточно, Фернан почти угадал. Почти месяц они провозились, пока Пьер разрешил выйти в море.

– Вот теперь, Гарданка, можно и в море. Завтра собирайся рыбалить.

– Неужто все сделали? – с недоверием протянул в ответ Гардан. Он с вожделением оглядывал лежащий на песке плот. – Неужто завтра будем в море? Однако я бы переименовал наш корабль.

– Как же? И с чего это?

– Очень просто! Кто нам подал мысль строить именно такой? Лю! Вот и пусть судно носит ее имя. Коротко и со значением, а?

– Чего ты там придумал, Гардан! – Голос девушки был слышен редко, но в этот момент он раздался весьма уверенно.

– Правильно Гарданка придумал! Действительно, давайте назовем судно именем его создательницы. Согласен, Фернан?

– А чего мне не соглашаться? Я согласен! Она это вполне заслужила. Пусть будет «Лю».

Девушка отошла в сторону. Было видно, как она сконфузилась. Ребята немного поговорили об этом и успокоились. А Пьер сказал:

– Надо заготовить в дорогу воды, пищи. Мало ли что может случиться – это море, и никогда нельзя сказать, как оно поведет себя.

Утро еще не началось, а ребята уже тащили плот по воде, спеша успеть до начала отлива вывести судно подальше от берега. Парус слегка шелестел на палубе, готовый принять первую порцию ветра. Пока он дремал, свернутый в рулон поперек судна.

– Кажется, все, – оглядывая плот, произнес Пьер. – С Божьим благословением можно отдать швартовы. На весла! – скомандовал он и устроился на корме. Пошевелил рулевым веслом, подождал, пока Фернан и Гардан усядутся на места, сказал тихо, со значением: – С Богом, ребята! И пусть сопутствует нам Всевышний! Навались!

Плот тронулся и потащился к выходу из залива. Отливная волна подхватила его, Пьер напряженно орудовал веслом на корме, а Лю сидела на носу, всматриваясь в прибрежные камни.

Небо быстро начало сереть, и вскоре солнце выскочило из-за горизонта.

– Приготовиться ставить парус! – Пьер помедлил минуту и продолжил: – Весла уложить! Парус поднять!

Ребята молча и быстро выполняли команду. Плот покачивался от их движений, но вел себя устойчиво. Заскрипел самодельный блок, и парус с неохотой пополз вверх. Он зашелестел на легком ветру, натянулся под его силой и слегка накренил плот. За кормой появился след, быстро таявший среди волн.

На лицах ребят играла улыбка, они не могли скрыть радости и часто беспричинно смеялись. Их бронзовые тела лоснились от пота, под тонкой кожей шевелились мышцы. Они были голодные, но очень уверенные и счастливые тем, что сумели построить такое судно. Оно, конечно, было очень корявым, но им казалось, что они несутся по морскому простору на великолепном паруснике, грациозно распустившем свои

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×