– Нет.
– Лорд Хатуэй… неужели, правда?..
– Да, любимая, Хатуэй – твой отец. Я узнал об этом перед тем, как мы пришли за тобой. – Он обхватил ладонями ее лицо. – Извини, если эта новость причиняет тебе боль. Но пройдет время, и ты поймешь, что он действительно тебя любит и всегда любил. Из-за тебя ему пришлось испытать неизмеримую муку.
Изабелла отвернулась к окну, за которым была ночь; только время от времени в каком-нибудь домике мелькал свет свечи.
– Почему-то я не чувствую к нему ненависти. Он подарил мне сестру, о которой я всегда мечтала. – Голос Изабеллы дрогнул. – А я так ее обидела.
Граф привлек ее к себе.
– Хелен потребуется время, чтобы осознать, что мы не подходили друг другу. Она все поймет, когда найдет свою любовь.
Вздохнув, Изабелла прижалась к любимому, рука зарылась под сюртук и поглаживала ему бок. Они были одни в полутемной карете, впереди долгие часы путешествия. Керн вспомнил, что под накидкой у нее только ночная рубашка. Стоило откинуть накидку и…
Но Изабелла перенесла страшное потрясение, ее следовало щадить, а не пользоваться беззащитным положением.
– Джастин, я слишком поторопилась отвергнуть твое предложение. Я хочу стать твоей любовницей. Всем сердцем.
Керн почувствовал, как в нем поднялась волна любви и желания. Изабелла еще не знала, куда они едут.
– Я хочу тебе кое-что сказать. – Граф осекся, ибо пальцы Изабеллы скользнули вниз и начали одну за другой расстегивать пуговицы на его брюках.
– Если ты, в самом деле, хочешь меня, то нужно договориться о некоторых правилах.
– Правилах? – отозвался Керн, неспособный ни о чем думать.
– Да. Ты посвятишь жизнь мне и нашим детям. Забудешь о других женщинах. Ни одна из них никогда не будет касаться тебя вот так.
Когда изящные пальцы обхватили его плоть, Керн застонал, из последних сил пытаясь сохранить хладнокровие.
– Изабелла… любимая, подожди. Это насчет тебя в роли моей любовницы.
– М-м… Если ты сделаешь так, как я говорю, я буду твоей на всю жизнь. И постараюсь всегда доставлять тебе удовольствие. – С неожиданным проворством Изабелла выскользнула из его объятий и встала на колени перед ним. Все мысли разом вылетели у Керна из головы, ибо ее пальцы медленно продолжали свою игру. – Ты мой, – шептала она. – Только мой.
Керн ощущал на чреслах ее горячее дыхание; пальцы нащупали капельку жидкости, размазали, и он сжал кулаки, чтобы удержаться от искушения.
– Знаешь, я подслушивала, когда мои тетушки шептались, – медленно продолжала Изабелла. – Их слова меня ужасали и привлекали. Но я никогда не думала, что смогу проделывать такие вещи с мужчиной, пока не встретила тебя.
Она потерлась щекой о его напрягшуюся плоть, затем наклонилась и подарила интимный поцелуй.
Керн почувствовал, что конец близится, и вцепился рукой в сиденье. А Изабелла ласкала его и руками, и ртом. Не в силах больше выносить сладкую муку, он рывком усадил ее к себе на колени, завернул до пояса накидку и рубашку, нащупал гладкие ягодицы. Изабелла оседлала его, вцепившись в плечи.
Он нежно прикоснулся к заветному треугольнику, ощутил влагу желания, потом усадил так, что весь его жар оказался в ней, и стал легонько массировать холмик. Изабелла застонала от наслаждения, мускулы ритмично сжимались вокруг его плоти. Керн разделил ее радость, выплеснув в нее семя и душу.
Он чувствовал величайшее удовлетворение. Немного погодя он снова начал ощущать покачивание кареты и свежий аромат ее волос.
– Я люблю тебя, Венера Изабелла Дарлинг, – хрипло произнес Керн.
– А я тебя. – Изабелла устроилась у него на плече. – Наверное, счастливее быть невозможно.
– Возможно, если ты узнаешь, куда мы направляемся. Пальцы скользнули по его щеке, словно она еще не могла поверить, что возлюбленный рядом.
– В Дербишир, в твое поместье.
Керн покачал головой.
– Попробуй угадать со второго раза.
Изабелла медленно выпрямилась, глядя в темноту ночи.
– Не могу себе представить, – наконец сказала она. – Куда?
– В местечко на границе с Шотландией.
– Шотландия? Почему?..
Керн ощутил ее напряжение, и решил дольше не мучить.
– Любовь моя, мы едем в Гретна-Грин, ближайшее место, где можем пожениться без всяких