Заметив гостей, лорд Реймонд издал удивленный возглас. Курчавые волосы и озадаченное выражение придавали его лицу с орлиным носом какую-то нелепую ребячливость.

Оттолкнув назад кожаное кресло и опершись о стол, он поднялся; настороженность сменилась учтивой улыбкой.

– Джастин. Мисс… Дарси… Вот уж не ожидал.

– Надеюсь, мы не слишком оторвали вас от дел, – вежливо произнес Керн.

– Вовсе нет. Я делал заметки к воскресной проповеди. – Священник указал на стулья. – Пожалуйста, садитесь. Что привело вас ко мне?

Изабелла села, но продолжала чувствовать на себе его пристальный взгляд. Тем не менее, она прогнала страх, представив его преподобие в боа из перьев и женских чулках, воображающим себя падшим ангелом.

– Меня просила заехать к вам леди Хелен, – проворковала девушка. – Вы, кажется, проигнорировали несколько ее приглашений к обеду, и она беспокоится.

Лорд Реймонд снова опустился в кресло.

– Обязанности пастыря держат меня в приходе, – натянуто изрек он. – Передайте ей мои извинения и заверьте, что настанет время, когда я опять смогу посещать дом Хатуэев.

– Ясно. – Изабелла поняла смысл его тирады: он не приедет к Хатуэям, пока в доме находится она. Самодовольный козел! – Хелен также хотела, чтобы я обсудила с вами некоторые детали ее брачной церемонии. Но раз вы слишком заняты, с этим можно подождать. Лучше я задам вам несколько вопросов о моей матери.

Улыбка мгновенно исчезла с лица его преподобия.

– Вопросы? Я прекратил всякие отношения с той женщиной много лет назад. Больше мне нечего вам сказать.

– Одну минутку, – перебил его Керн. Он сидел у книжного шкафа, небрежно сложив руки на груди. – Мисс Дарлинг считает, что ее мать убили… посредством яда. И желает знать, не вы ли это сделали.

– Я? Убил? – воскликнул лорд Реймонд, откинувшись на спинку кресла. Солнечный луч из окошка резко обозначил черты его немолодого уже лица. – Безумие! Дикость!

«Черт бы тебя побрал, Керн!» Изабелла намеревалась подступить к делу осторожно, чтобы шаг за шагом изучать реакцию священника.

– Это правда. – Ее сердитый взгляд приказал графу не вмешиваться. – Лорд Реймонд, я хочу знать, где вы были десятого мая прошлого года.

– Как я могу помнить, что делал год назад? Видимо, оставался дома с женой. – Его лицо исказилось от ужаса. – Я полагал, что Аврора умерла спустя месяц от естественных причин, спаси Господь ее грешную душу.

Он еще имел наглость считать ее мать более грешной, чем он сам! Изабелла вспомнила веселый смех Авроры, щедрость ее натуры. А этот человек не удосужился заметить ее породу.

– В тот вечер мама заболела, – подсказала она. – И тогда же одна из женщин заметила пришедшего к ней мужчину. А под покровом темноты обычно приходили именно вы. По известным нам обоим причинам.

Лицо его преподобия сделалось таким же белым, как бумага на столе. Он посмотрел на Керна, затем перевел сердитый взгляд на Изабеллу.

– Это был не я. И позвольте вам напомнить: в обмен на то, что мой брат приютил вас в своем доме, вы обещали никогда не упоминать о моих визитах к вашей матери.

– Хорошо. Если сегодня вы ответите на мои вопросы. Некоторое время тишину в комнате нарушало только его тяжелое дыхание.

– Клянусь, последние пятнадцать лет я не приближался ни к Авроре, ни к другой проститутке. – Лорд Реймонд положил запачканную чернилами ладонь на Библию. – Господь свидетель, я посвятил свою жизнь церкви.

– Но один раз вы к ней приходили. Как Линвуд и прочие, все, кто не хотел, чтобы она опубликовала свои воспоминания.

– Это не было свиданием. Я заскочил к ней на пять минут то ли в апреле, то ли в мае.

Изабелла внимательно изучала его лицо, заметив кроме негодования и нечто большее. Отчаяние? Страх?

– Настоящий убийца солжет без угрызений совести, поэтому мне нужны доказательства, что вы говорите правду…

– Довольно! – Керн поднялся. – Лорд Реймонд сказал все, что знал. И вы не смеете больше к нему приставать.

– Его ответы уклончивы. А мне нужно точно знать, где он был вечером десятого мая.

Граф схватил ее за руку.

– Он дал вам слово джентльмена. Прощайте, сэр. Священник тоже встал, опершись на костяной набалдашник трости.

– Надеюсь, она не станет распространяться. Возникни хотя бы намек на скандал, и даже Хатуэй будет не в силах помочь мне получить сан лондонского епископа.

– Она будет держать язык за зубами. Я прослежу. – И без дальнейших разговоров граф вывел Изабеллу из церкви.

Вы читаете Ее тайная связь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×