ее гораздо сложнее, чем набросать молний или огненных шаров, что постоянно проделывают шаманы разных уровней в ходе уличных схваток.
Ведущие усики энергетического потока заворачивали к дому, где нашли пристанище Рико и его друзья. Усики подрагивали, огибали невидимые препятствия и тянулись к стене, через которую только что вышел Бандит.
По переулку прошла группа вооруженных головорезов, но это могло быть простым совпадением. В плексе насчитывалось сотни, может, тысячи боевиков, и где-то им всем нужно жить. Маги и волшебники встречались гораздо реже. Настолько редко, что почти никогда не встречались случайно.
В чем же смысл происходящего? Бандит размышлял над этой проблемой, пытаясь одновременно оценить силу и назначение энергетического потока. Создавалось впечатление, что это энергия поиска, направленная на обнаружение конкретного человека. Какого, он сказать не мог. Имело ли это какое-либо отношение к Рико, его команде, Сурикову или Марене Фаррис?
В прошлом Бандиту приходилось сталкиваться с чарами других волшебников, но подобные случаи он мог пересчитать по пальцам одной руки.
Следовало, как всегда, соблюдать величайшую осторожность.
Он вернулся в физическое тело. Оказывается, Рико давно вопросительно на него таращился.
Бандит произнес:
— У нас неприятности.
— Что еще? — поморщился Рико.
— Тебе очень интересно? — съязвил Бандит.
Из заднего окна фургона Шэнк видел, как какой-то тип с типично азиатской внешностью свернул с улицы в их переулок и тут же едва не перешел на бег. На первый взгляд ему ничего не угрожало, но его спешка насторожила Шэнка. Тип был одет как повар: грязный белый фартук, рубашка, штаны, кроссовки. Если у него и было оружие, то он хорошо запрятал его под одежду. Азиат был худ, как скелет. Казалось, он только что выбрался из могилы.
— Это что за дерьмо собачье? — проворчал Тор-вин.
Шэнк хмыкнул и еще крепче сжал компактный кольт «М-22А2».
Повар торопливо прошел мимо фургона и повернул к дверям дома, в котором укрывалась команда Рико. Он застучал в дверь кулаком.
Шэнк вышел из фургона, обошел его кругом, сделал еще один шаг и упер ствол кольта в затылок азиата.
— А теперь веди себя очень тихо, — угрожающе прорычал он.
Тип замер, пытаясь, однако, повернуть голову. Голова его едва доставала до груди Шэнка. Насколько он мог видеть, поваренок был скорее удивлен, чем испуган.
Неожиданно дверь распахнулась, на пороге стояла Пайпер. Шэнк уже положил руку на шею повара, чтобы затолкнуть его внутрь и уже там осмотреть, как вдруг этот тип принялся кивать и кланяться, как принято среди азиатов. Пайпер тоже ему поклонилась. Начался оживленный разговор на японском.
Шэнк оглядел переулок. Никто из бредущих по нему людей никуда не торопился и ничем не отличался от проживающих в этой части города. На прилегающей улице остановился грузовик санитарной службы, рабочие в черных масках, перчатках и комбинезонах возились в кузове. Для Малой Азии, как, впрочем, и для любой части плекса Ньюарка, все было спокойно.
— Хай! Вакаримас! Домо аригато годзаимас (Да! Понимаю! Большое спасибо! (
— До итасимасита (Пожалуйста! (
Шэнк опустил оружие. Пайпер поклонилась, повар поклонился в ответ. Потом они поклонились одновременно. Повар развернулся и торопливо зашагал по улице.
Шэнк уставился на Пайпер. Взглянув на него, она быстро произнесла по-английски:
— Шэнк, нам надо бежать. Собирайся!
— Ясный хобот! — проворчал Шэнк. — Только куда?
Пайпер посмотрела на него широко открытыми глазами, затем покачала головой, развернулась и быстро скрылась в доме. Шэнк пожал плечами.
За его спиной завелся фургон.
ГЛАВА 31
— «Дайзака» договорилась с якудзами Хонджовары о совместном патрулировании района, jefe, — быстро произнесла Пайпер. — Официально они проводят выборочные проверки, но, если мы не уйдем, они нас вычислят.
Рико поморщился:
— Сколько у нас времени?
— Мы должны уходить. Прямо сейчас.
Пайпер не пришлось подчеркивать важность своих слов. Рико все понял по ее взгляду. Она была испугана, причем для этого были все основания.
— Кто-то нас предал?
— Возможно, Хонджовара сдал нас для того, чтобы получить то, что ему нужно от «Дайзака». Вполне вероятно. Но нас предупредили, jefe. Предупредили, чтобы мы сматывались. Нас использовали как залог. Это не одно и то же с предательством.
Может быть, да, а может, и нет. Что хотел чертов Хонджовара от «Дайзака», его не касалось. Человек чести послал бы службу «Дайзака» куда подальше, но японец оставался для Рико загадкой. Без его согласия рейдеры не смогли бы найти убежища в этой части плекса; без предупреждения, которое они получили сейчас, они наверняка бы погибли.
— Сматываемся!
Начались сборы. Бандит разбросал по гостиной несколько пригоршней какого-то светящегося вещества и тихонько спел что-то невеселое. Рико не знал, зачем все это надо, но не стал тратить время на расспросы.
Они выскочили в переулок. Док и Пайпер затолкали в фургон Марену Фаррис. Рико задвинул боковую дверцу и сел на пассажирское место. Спустя несколько секунд автомобиль уже несся в направлении ближайшего шоссе.
— Куда гребем? — поинтересовался Торвин.
Хороший вопрос, будь оно проклято, подумал Рико. Этот рейд не укладывался ни в какие рамки. Они уже засветили все убежища, лежки и явки, которые только могли засветить. План давно полетел к чертям. Оставалось последнее укрепленное убежище в Секторе-13, однако Рико не хотел использовать его до тех пор, пока им не отстрелят задницы и больше уже сворачивать будет некуда.
Они остановились в Секторе-11, на границе с Малой Азией. Торвин поставил фургон на стоянку в подземный гараж под транзитной станцией Хиллсайд Нью-Джерси. Рико вставил кредитку в автомат телекома, отключил изображение и набрал нужный номер.
В ту лее секунду из динамика раздался голос мистера Виктора:
— Где вы находитесь, друг мой?
— Встреча сорвалась, — доложил Рико. — Человек погиб. Клиент загубил покупку. Нам пришлось уходить с боем.
После короткого молчания мистер Виктор сказал:
— Мне крайне неприятно все это слышать. Я потрясен, хотя у меня тоже неприятности. Мы живем в опасные времена. Расскажите, с чего начались ваши проблемы?
— С чего они всегда начинаются?
Снова наступило молчание.
— Каковы ваши планы?