вам столько неудобств.

– Вы не доставляете мне никаких неудобств, – сказала она, сцепив зубы, когда он вышел из кухни.

Оставшись одна, Бетти отвернулась от двери и закрыла лицо руками. Ей казалось, что все ее тело горит.

Спустя несколько часов Бетти проснулась, услышав у себя над ухом голос Макса и почувствовав его руку на своем плече. Она догадалась, что произошло что-то чрезвычайное, и спустя секунду поняла, что Макс был в ее спальне, а она лежала в постели. Она приподнялась и попыталась отодвинуться.

– Шшш, малышка, – прошептал он осторожно, успокаивая ее. – В вашем подвале кто-то или что-то. Я хочу, чтобы вы оделись и оставались у телефона. Я собираюсь проверить подвал.

– Но их ведь было трое. Что, если… Он жестко рассмеялся.

– Если их трое, то лучше им там не быть.

Бетти потерла глаза и внимательно посмотрела на Макса. Да, он говорил серьезно.

– Послушайте, я не хочу неприятностей. Я имею в виду, что, если вас побьют или подстрелят в моем подвале, я буду обязана хорошо с вами обращаться.

– Именно так. Как насчет прощальной нежности уходящему воину? – Он наклонился к ней и коснулся ее губ крепким, нежным поцелуем. Потом провел по ее губам пальцем. – Теперь я умру сравнительно счастливым.

После этого он вышел из комнаты и спустился в холл. Он шел так осторожно, что его горные ботинки не издавали почти ни звука на скрипящем деревянном полу.

Бетти выбралась из постели и начала копаться в высокой плетеной корзинке, где хранила кое-какую одежду. Надев розовый мятый халат поверх пижамы, она засунула ноги в мокасины и пошлепала вниз.

Фокс По сидел на нижней ступеньке, внимательно и с любопытством прислушиваясь. Бетти рассеянно погладила полосатую голову кота и поспешила дальше. Она была рассудительным человеком, не стремившимся к приключениям, конечно, за исключением приключений, касающихся мужчин. Но больше она не потратит ни года из своей жизни на эти иллюзии. Даже если Макс Темплтон заполнил ее жизнь и дом и отчасти даже стал ее защитником.

Когда Бетти подбежала к телефону и напряженно прислушалась, пытаясь уловить хоть какие-то звуки из подвала, ей вдруг пришло в голову, что ее музыкант никогда не предлагал ей своей защиты от каких- нибудь других опасностей, спасая только от виброфонов на Великом Смертельном концерте.

Стояла полная тишина, и нервы Бетти были напряжены до предела. Она держалась, сколько могла, потом с перекошенным от стреха ртом на цыпочках двинулась на кухню и подошла к черному ходу. Она открыла потрескавшуюся дверь на заднее крыльцо и посмотрела налево, где виднелся полуоткрытый вход в подвал.

Бетти вернулась на кухню, пошарила в ящиках стола и вынула из деревянного футляра разделочный нож. Как всякий настоящий повар, она хранила нож идеально заточенным. С ножом в руках, напоминавшим маленький меч, она вышла и направилась в погреб. Кровь стучала у нее в ушах, когда Бетти остановилась на верхней ступеньке.

– Макс, – тихо позвала она, глядя вниз. – Макс, – снова повторила она и минуту ждала ответа, но ответа не последовало. Чем же он занимается? Почему не включил свет? «Позвони шерифу», – говорил ей обычный здравомыслящий внутренний голос». Она продвигалась в глубь темного подвала, с замиранием сердца делая один шаг в минуту. Холодная пугающая чернота проема заставляла ее дрожать. Спустившись на нижнюю ступеньку, она взяла нож двумя руками, держа его перед собой, будто собираясь в темноте распознать размеры врага.

«Самурай Бетти», – подумала она, попробовав для эксперимента ткнуть ножом воздух.

Кровь застыла в жилах, когда с глиняной стены у нее за спиной посыпались куски штукатурки. Она хотела обернуться, но крепкая рука обхватила ее шею, а другая стиснула обе руки так больно, что Бетти выронила нож.

– О, Макс, ты кретин! – сказала она с облегчением и досадой. – Прекрати.

– Заткнись! – Это был голос не Макса. Внезапный ужас выбросил адреналин в кровь Бетти. Она ударила державшего ее локтями по ребрам, а ногами забарабанила по щиколоткам противника. И тут зажегся свет. Перед ней и незнакомцем появился Макс. На его лице играла улыбка волка, поймавшего овцу. Он уперся дулом ружья в лицо стоявшего позади Бетти человека.

– Раз, два…

– Хорошо, парень, хорошо.

Бетти с облегчением почувствовала свободу. Макс взял ее за плечо и толкнул к выходу. Слегка ударившись о противоположную глиняную стену, она обернулась и оцепенело уставилась на разворачивающуюся сцену.

Макс прижал смуглого грабителя к другой стене. Джинсы и простой пиджак мужчины были в грязи и обрывках листьев, а теннисные тапочки промокли. «Он или бежал по лесу, или только что проснулся», – сделала Бетти предположительное заключение.

Парень скосил глаза на автоматический пистолет у себя под носом. Руки он держал за спиной, прижав их к стене.

– Где двое твоих друзей? – тихо спросил Макс.

– Я их не знаю. Клянусь. Мы разделились. Не убивайте меня.

– Тогда не делай даже неверного вздоха.

– Я вообще не дышу. Бетти подала голос:

– У меня есть веревка.

– Хорошо, – холодно усмехнулся Макс, не отводя взгляда от перепуганного пленника. – Давайте его

Вы читаете Мед и горечь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату