Норма покачала головой.

– Он слишком долго ждал. Никто бы не вышел за него. У него была слишком дурная репутация. Посмотри, многие леди приглашают бродячего кота поесть, но ни одна не оставляет его у себя дома.

Макс изучающе посмотрел в ее серьезные, честные глаза, и его удивление переросло в горькое сочувствие к отцу и его одиночеству.

Итак, папа не был таким уж беззаботным, каким хотел казаться. Макс заскрипел зубами. Но это не значит, что, женившись, он будет счастливее.

* * *

«Копчености от Бетти» было выведено большими темно-бордовыми буквами сбоку.

Бетти посигналила Максу и поставила автобус на стоянку. Макс пересек лужайку большими сердитыми шагами и подошел к стоянке в тот момент, когда Бетти открывала дверцу.

– Ты выглядишь взволнованным, – прокомментировала она, разглядывая его с места водителя. Она была спокойной, подтянутой и очень привлекательной в узких черных брюках, золотистом свитере и с черно-золотистыми гребнями, поднимающими волосы кверху.

– Ты опоздала, – грубо заявил он.

Она отодвинулась, видимо, озадаченная. – Я сказала, в шесть.

– Сейчас шесть двадцать.

– Времени больше чем достаточно.

– Но ты даже не одета для работы.

– Я надену поверх моей одежды большой белый передник шеф-повара. Что должен носить человек, раздающий закуски? Комбинезон, шляпку и именной значок:

«Привет, я Бетти. Насладитесь свиными окорочками»?

– Хорошо, хорошо. Извини.

Он взобрался на нижнюю ступеньку и заглянул в автобус. Интерьер поразил его. Задняя половина автобуса была превращена в настоящую кухню. На окнах в передней части висела ситцевые занавески. Позади сиденья водителя помещалась маленькая кабинка со столом, покрытым клетчатой скатертью. Обстановка была теплой и располагающей.

– Я в первый раз вижу вагон-ресторан, где готовят обеды, – сказал Макс.

Бетти тронула выключатель, и автобус наполнился ярким светом, шедшим из флуоресцентной лампы, укрепленной на потолке.

– Освободите путь, майор, – сказала она резко. – Мне надо работать.

– Так, теперь ты паникуешь, что не хватит времени.

– Нет, я выполняла эту работу много лет, я профессионал. Я знаю точно, сколько времени мне требуется, чтобы накрыть на стол.

Бетти нажала рычаг под сиденьем и откинула кресло. Посмотрев на Макса, она нахмурилась.

– Почему ты на меня злишься?

– Я думаю, ты должна быть более пунктуальной.

– А я думаю, что ты встал сегодня не с той ноги. Ты просто не в духе.

Макс указал пальцем в сторону дома.

– Придержи язык. Давай я помогу тебе что-нибудь отнести.

Бетти медленно поднялась, упершись руками в бедра, и бросила на него взгляд, не сулящий ничего хорошего.

– Я все это сделаю сама. Проваливай!

Макс поднялся по ступенькам и стал напротив нее. Она отвернулась, молча бросая ему вызов. Ее взгляд был злым и пренебрежительным.

– Я потратил пятьсот долларов. Я купил твои услуги, – прорычал Макс сквозь сцепленные зубы. – Я здесь командую.

Он стоял так близко, что мог чувствовать запах розы, исходивший от ее волос, и видеть темно-серые тени, подчеркивавшие ее серые глаза. Теперь эти серые глаза стали чернее тучи.

– Это мой корабль, и я здесь капитан. А ты сейчас будешь выброшен за борт.

– Почему ты отказываешься от моей помощи?

– Потому что ты не предлагаешь, а приказываешь. А я не люблю чужие капризы. Вот почему предпочитаю быть сама себе хозяйкой.

– Я думаю, тебе просто черт знает как не хочется быть рядом со мной, и ты оттягивала поездку до последней минуты.

Она заколебалась и, взглянув ему в глаза, тихо сказала:

– Ты прав.

После этих слов повисла напряженная тишина. Спустившись с подножки автобуса, Макс, наконец выдавил:

– Могла бы выразиться и более дипломатично.

Вы читаете Мед и горечь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату