выглянул в окно, чтобы увидеть, как туман вновь поглотил Тиран Мглы, и, наконец, обратился к дружелюбному, честному лицу Скривелча Стека. Чувство полной беспомощности было невыносимо, оно обострялось еще тем, что он понимал: будь сейчас его сверхнормальный дар чуть сильнее, он бы смог защититься. А теперь его жизнь полностью зависит от прихоти Кипроуза Гевайна.

— Какие обвинения вы выдвигаете против моего ученика? — поинтересовался один из Кипроузов. — И умоляю вас, — обратился он к Скривелчу, — не утомляйте меня рассказами о разнообразных зверствах, совершенных на территории других государств. Это несущественно. Каким образом этот юноша нарушил закон в моих владениях? Излагайте, да покороче.

На этот вопрос решил ответить Клайм Стиппер:

— Прежде всего, доказано без всяких сомнений, что этот молодой разбойник браконьерствовал в Миазме. Он унес из леса Уингбейна. Это достаточно тяжкий проступок.

— Ба! — Персона, стоявшая ближе к окну, с неодобрением пожала плечами. — Он отправился в Миазм по моему приказу. По правде говоря, парень самым неподобающим образом не желал идти туда, несмотря на все защитные средства, которыми я его снабдил. Кстати, совсем не предприимчивый юноша… Что касается Уингбейна, разве кто-нибудь из присутствующих здесь подвергает сомнению право сеньора распорядиться по своему усмотрению птицей из его собственного леса? Если таковые имеются, пусть они и говорят.

Раздался невнятный ропот.

— Что еще? — потребовала другая персона.

Клайм Стиппер послушно повернулся в сторону спросившего.

— Нам известно, что он выкрал Кулак Жи. Мы его выследили в Яичном Доме в ночь взрыва и пожара на Сальной улице. — Стиппер, покраснев, резко оборвал свою фразу, неожиданно вспомнив о деликатном характере этой проблемы, но сеньоров, похоже, это упоминание совсем не взволновало.

— И снова юноша действовал по моему приказу, — пояснил Кипроуз. — Мне нужен был Кулак. На правах сеньора я вполне мог реквизировать его для своих личных нужд. Я послал за ним своего ученика. Вот и все. Так или иначе, но я вернул вам Кулак и этим удовлетворил все ваши жалобы.

— Возможно, так бы оно и было, сеньор Кипроуз, если бы этим все и ограничилось, — ответил Стиппер. — Но что можно сказать по поводу уничтожения сотен наших самых лучших яиц, имевшего место неделю назад? Они разбиты беспричинно, по-видимому, просто ради удовольствия, получаемого от разрушения. И, что важнее всего, той же ночью убиты три охранника Яичного Дома: двое — заколоты, а третий умер такой смертью, что мне и думать об этом невмоготу.

— Мне ничего не известно о случаях, упомянутых вами, — в унисон ответили все четыре Кипроуза.

— Возможно, вам неизвестно, сеньор Кипроуз, но я ручаюсь, вашему ученику все известно, — сказал Джайф Файнок. — Ваш ученик, разбойник Черный Рилиан, все знает об этом.

Взгляды устремились на Рилиана, и тот заговорил — впервые с того момента, как горожане вошли в мастерскую:

— Я всем вам причинил зло, хоть и против своей воли. Всем сердцем сожалею об этом. Но клянусь, что ни разбойником, ни преступником я не являюсь и никогда им не был. Все рассказы обо мне — ложь. Я догадываюсь об их источнике и прошу вас проверить его правдивость. Я никогда не портил вашего имущества, за одним-единственным исключением — замки Яичного Дома. И никогда никого не убивал — ни в Вели-Джива, ни в другом месте. Об убийствах, упомянутых здесь, я слышу в первый раз. Я не виновен и могу доказать это.

Скривелч Стек, подняв брови, скептически посмотрел на него. Горожане, разбившись на группки, начали совещаться между собой. Вопреки их желаниям, на некоторых из них произвели впечатление молодость Рилиана, его выдержка, искренность речи и честное открытое поведение. — Где ваши доказательства? — потребовал ответа Джайф Файнок.

— Вы сказали, что убийства и акт вандализма произошли неделю назад.

— Ровно одну неделю.

— Но за последние несколько недель, до полудня сего дня, я не выходил за пределы крепости Гевайн, — просто объяснил Рилиан. — Это могут подтвердить несколько человек, включая, слуг, госпожу Мерит, самого сеньора, все они знают, где я находился в течение того дня.

— Это правда, — подтвердил Кипроуз после минутного размышления. — Я видел юношу в крепости то там, то сям ежедневно в течение по крайней мере двух последних недель.

Персоны тоже разразились подкрепляющими доводами:

— Обычно его можно обнаружить…

— …усердно работающим в Большом зале.

— Он необыкновенно увлечен занятиями…

— …и я собираюсь посмотреть на его успехи…

— …когда найду на это время.

— Неделю назад, — вступила в разговор Мерит, — Рилиан весь день провел в Большом зале, занимаясь исключительно учебой. Я тоже была там с полудня до середины вечера. Если вы сомневаетесь в моих словах, можете спросить у лакея Дриста или же у новенького поваренка. Они оба видели Рилиана, когда приносили еду.

— По-моему, это снимает подозрения с моего ученика, — подвел итог Кипроуз. — И, полагаю, остальные того же мнения. А посему, господа, можете откланяться.

Горожане, однако, не стремились уйти. Услышанное произвело на них впечатление, но не убедило до конца.

— Если не Черный Рилиан убил охранников Яичного Дома, то кто же? — В первый раз Клайм Стиппер и все остальные задумались, что могут быть и иные варианты. — И зачем? С какой целью? Во имя всего святого, зачем?

— Мне ровным счетом ничего не известно о том, кто убил стражников, — произнес Рилиан, и горожане в удивлении обернулись к нему, — но, вероятно, вы найдете ответ, если зададитесь вопросом: кому среди вас было выгодно обвинить во всем меня?

Скривелч не стал ждать, пока его товарищи озадачатся подобным вопросом.

— О, разве я не говорил вам, что Черный Рилиан — умный негодяй! — воскликнул Наемный Убийца с нескрываемым удовольствием. — Умеет внушить доверие, не правда ли? Коварный и притворный, как злой гений. Не перечислить все бедные души, обманутые его льстивыми речами! Так что не сомневайтесь, друзья мои! Ваши первоначальные выводы были мудрыми и здравыми. Черный Рилиан Кру — знаменитый головорез, и нет сомнений, что он — именно тот, кого вы ищете. Свидетельства, которые якобы реабилитировали его в деле об убийствах в Яичном Доме, неубедительны.

Раздражение Кипроуза уступило место открытому гневу. Четыре хмурых взгляда потемнели так, что часть горожан инстинктивно отступила назад.

— Неубедительны?! Да как вы смеете, сэр! Подвергать сомнению слово самого сеньора Кипроуза Гевайна в его же собственном доме, ты — неронская нахальная жердь?

— Ни в коем случае, сеньор! — Скривелч изобразил легкий изящный поклон. — Слово сеньора — золотое слово. Вы, ваши домочадцы и другие утверждаете, что видели Черного Рилиана в крепости неделю назад. Судя по вашему описанию ситуации, я полагаю, вы видели его, но мельком.

— Верно, — ответили Кипроузы в унисон.

— Тогда как долгие вечерние часы остались неохваченными. — Скривелч перевел свой благожелательный взгляд на Мерит. — Вы, дитя мое, провели в обществе Черного Рилиана весь день и вечер. Я ни на минуту не подвергаю сомнению ваши слова. Ну, а остаток вечера? Я вынужден предположить, ради вашей же чести, что вы не остались с ним на всю ночь. Чем занимался Черный Рилиан, когда вы удалились?

Мерит неохотно кивнула.

— Но к тому времени он уже устал и было слишком поздно куда-то идти.

— Совсем нет. Совсем нет. Двух часов было бы вполне достаточно, — уверил ее Скривелч. — Я восхищаюсь вашей преданностью, дитя, но, увы, вы стали невинной жертвой обмана Черного Рилиана, как когда-то жена мэра Рендендиля…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату