обещаю.

— Дитя мое! — переполошился Бофус. — Что ты наделала? Какой ужас! Келдхар Гард-Ламмиса сочтет себя оскорбленным в лучших чувствах!

— Ничего, переживет.

— Дорогая моя, присутствие ламмийских солдат в Ланти-Юме объясняется прежде всего тем, что мы в долгу перед Гард-Ламмисом. Раз мы приняли его условия, то должны их неукоснительно соблюдать, разве не так?

— Отец, ламмийцы веками нас эксплуатировали, начисляли на наши займы немыслимые проценты. Мы давно уже с лихвой выплатили все долги! Ты только загляни в наши гроссбухи…

— Мне вовсе не нужно заглядывать в гроссбухи для того, чтобы понять, что с друзьями следует обращаться честно и добропорядочно.

— Друзья! Ха! — Язвительная реплика чуть не сорвалась у нее, с языка, но при виде искренней обеспокоенности отца Каравайз смягчилась. — Мы обращаемся с ними более чем добропорядочно. Помнишь мятеж в тот день, когда ты ходил к статуе Юна? Ты сам поведал мне о нем, а я приказала провести тщательное расследование. Так вот, отец, в тот день ламмийские солдаты ни с того ни с сего убили несколько лантийских граждан — наших подданных. Так вот, я уже послала гонцов с сообщением келдхару Гард-Ламмиса, что компенсация, назначенная мной за жизни убитых, намного превышает остаток числящейся в его счетах задолженности. Мало того, по моим расчетам, он сам нам должен немалую сумму — долг, который я готова простить в случае безоговорочного возвращения нам укреплений Вейно и крепости Уайт. Это ли не добропорядочность?

— Не знаю, — покачал головой Бофус. — Даже не знаю. Не уверен, что келдхар согласится.

— А разве у него есть выбор? — Мрачноватая улыбка снова появилась на ее лице. — Гард-Ламмис пострадал от Тьмы не меньше нашего. Из донесений знаю, что и там страшный беспорядок и смута. У келдхара сейчас по горло собственных проблем и заниматься Ланти-Юмом ему явно не с руки. Тут-то мы и возьмем его за горло… давно пора.

— Что будет, когда келдхар разберется со своими проблемами? Что тогда?

— К тому времени мы настолько приумножим свои силы, что никакой Гард-Ламмис нам будет уже не страшен. Для этого я намерена возродить старую традицию лантийских дружин, и тогда у нас будет превосходная армия. Затем я заручусь поддержкой Избранных. Сколько можно чародеям и простым людям волками коситься друг на друга? Возможности ордена должны служить интересам Ланти-Юма ради всеобщего блага.

— Но, Кара… Никто не хочет связываться с этими самыми магами. Допускаю, некоторые из них вполне приятны в общении, но в целом…

— Если найти к ним подход, они многое могут для нас сделать. Они нужны Ланти-Юму. Без них мы не сумеем вернуть ему былое величие и благоденствие.

— Родная моя, у тебя поистине великие планы!

— Поверь, отец, планов у меня очень много. К примеру, Ланти-Юму нужны новые верфи, надо наладить строительство новых судов, тем более что сейчас гавань пуста, а наладить транспортное сообщение просто необходимо. Мы еще не знаем, не погубила ли Тьма весь наш урожай. Это будет ясно, только когда фермеры разойдутся по домам и приступят к возделыванию своих полей. Если ущерб велик, в следующем году нам грозит голод и, стало быть, придется полагаться на привозные продукты.

— Как я надеюсь на то, чтобы этого не произошло! Как я надеюсь!

— Я тоже, но надо быть готовыми ко всему. Конечно, многие наши суда вернутся, как только за морем пройдет слух, что напасть миновала, но я не стала бы особенно на них рассчитывать. У нас будет новый флот.

— Но… но… видишь ли… все это замечательно, только где мы достанем средства?

— Из самых разных источников. Не хочу утомлять тебя перечислением, скажу только, что один из способов предусматривает повышение налогов для знати, которая веками не затрудняла себя пополнением казны.

— Ради Бога, Кара, будь осторожна. — Бофус принялся нервно теребить свою бородку. — Ты ведь не хочешь нажить влиятельных врагов, верно?

— Кое-кто наверняка останется недоволен, но это недовольство с лихвой перекроется благодарностью простого народа. Вот где я добьюсь подлинной популярности, можешь мне поверить, его поддержка и укрепит мои позиции. Что до аристократов, не бойся, я не стану безжалостно качать из них деньги. Как однажды сказал Деврас Хар-Феннахар, чрезмерная алчность — сама по себе наказание.

— Деврас Хар-Феннахар? Так, значит, тот самый Деврас, с которым ты ходила туда, и есть тот юноша, что давным-давно писал нам письма? Тот юный претендент на титул Хар-Феннахаров?

— Не претендент, отец. У меня есть все основания полагать, что титул принадлежит ему по праву, о чем я уже и объявила официально.

— В таком случае ты наверняка права, моя умница.

— Есть еще кое-что, в чем я права, но тебе, боюсь, это совсем не понравится. — Она встретила взгляд отца с неким вызовом, как бы пытаясь заранее защититься от неизбежного осуждения. — Я уже отправила гонцов в Хурбу, чтобы обсудить возможность помолвки.

— Кара, Кара…

— Пойми, отец, этого требуют интересы Ланти-Юма. Военная и экономическая поддержка Хурбы нужна нам сейчас как воздух, а если тамошний правитель станет моим женихом, мы получим ее на самых выгодных условиях.

— Девочка моя, умоляю, подумай хорошенько! Ты никогда не будешь счастлива в браке с хурбским герцогом.

— Вот уж чего у меня и в мыслях нет, так это становиться его женой.

— Не понимаю я этого, — покачал головой озадаченный Бофус. — Так нельзя, решительно нельзя. Нет, не понимаю.

— Тогда и не пытайся, отец. Обещаю тебе, все будет хорошо. Просто положись на меня. Надеюсь, — добавила она с улыбкой, — ты не собираешься, как прежде, женить меня на Глесс-Валледже?

— Нет, нет, голубчик. Тут я ошибся, сам знаю. Не скажу, что Валледж чем-то плох… Он редкой души человек — столько благородства, дружеского участия… Но в чем-то он не совсем такой, как я думал. Не сомневаюсь, он преисполнен самых благих намерений, только во время Тьмы, на мой взгляд, мог бы с большей отдачей управлять орденом. Возможно, никто бы не справился лучше, и все же… его присутствие как-то не ощущалось. Прости, если я излишне строг.

— Конечно нет. То, что ты сказал, нисколько меня не удивило. Жаль только, что мне придется иметь с ним дело как с главою ордена. Если бы на его месте был кто-то другой… Чародеи мудро бы поступили, если бы выбрали своим предводителем Рэйта Уэйт-Базефа. Кто, как не он, изгнал Тьму? Никому другому такая задача была бы не под силу, так почему же не воздать ему должное? Сама я непременно вознагражу его публично, как только решу, что именно годится в награду чародею.

— Знаешь, в это так трудно поверить. Уэйт-Базеф такой странный, колючий человек. Ты точно знаешь, что он говорит правду?

— Абсолютно точно, отец.

— В таком случае остается поверить. Надеюсь только, что проклятие он снял с нас навсегда. Я слышал, что король белых демонов — грозный полководец, что он самим своим видом наводит ужас. Подумать только, ведь он подвел войско к самым вратам Ланти-Юма. А что с нами будет, коли ему вздумается вернуться?

— Он никогда больше не вернется.

— Кара… Кара, девочка моя… что с тобой? Ты никак плачешь?

— Плачу? Что ты. Так, соринка в глаз попала. — Она потерла глаза рукой. — Видишь? Ничего уже нет. А теперь, отец, мне надо вернуться к работе. Столько всего надо сделать!

— Хорошо. — Бофус не сводил с нее встревоженного взгляда. — Как скажешь, голубчик. Значит, позже увидимся. А пока, может, тебе чего-нибудь принести? Покушать? Или поссета? Подушечек в кресло?

— Спасибо, отец, мне ничего не нужно, — ответила ему герцогиня Ланти-Юма.

Пока Каравайз общалась с отцом, в доме неподалеку состоялся иной разговор.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×