When he was young he little knew                      Of husbandry or tillage;                      And now he's forced to work, though weak,                      — The weakest in the village.                      He all the country could outrun,                      Could leave both man and horse behind;                      And often, ere the race was done,                      He reeled and was stone-blind.                      And still there's something in the world                      At which his heart rejoices;                      For when the chiming hounds are out,                      He dearly loves their voices!                      Old Ruth works out of doors with him,                      And does what Simon cannot do;                      For she, not over stout of limb,                      Is stouter of the two.                      And though you with your utmost skill                      From labour could not wean them,                      Alas! 'tis very little, all                      Which they can do between them.                      Beside their moss-grown hut of clay,                      Not twenty paces from the door,                      A scrap of land they have, but they                      Are poorest of the poor.                      This scrap of land he from the heath                      Enclosed when he was stronger;                      But what avails the land to them,                      Which they can till no longer?                      Few months of life has he in store,                      As he to you will tell,                      For still, the more he works, the more                      His poor old ankles swell.                      My gentle reader, I perceive                      How patiently you've waited,                      And I'm afraid that you expect                      Some tale will be related.                      О reader! had you in your mind                      Such stores as silent thought can bring,                      O gentle reader! you would find                      A tale in every thing.                      What more I have to say is short,                      I hope you'll kindly take it;                      It is no tale; but should you think,                      Perhaps a tale you'll make it.                      One summer-day I chanced to see                      This old man doing all he could                      About the root of an old tree,                      A stump of rotten wood.                      The mattock totter'd in his hand                      So vain was his endeavour                      That at the root of the old tree                      He might have worked for ever.                      'You're overtasked, good Simon Lee,                      Give me your tool,' to him I said;                      And at the word right gladly he                      Received my proffer'd aid.                      I struck, and with a single blow                      The tangled root I sever'd,                      At which the poor old man so long                      And vainly had endeavour'd.                      The tears into his eyes were brought,                      And thanks and praises seemed to run                      So fast out of his heart, I thought                      They never would have done.                      — I've heard of hearts unkind, kind deeds                      With coldness still returning.                      Alas! the gratitude of men                      Has oftener left me mourning.

САЙМОН ЛИ[22]

                         Вблизи имения Айвор,                          Средь райских Кардиганских мест                          Жил старый егерь — с давних пор                          Прославленный окрест.                          Но спину крепкую его                          В дугу согнуло время:
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату