поднял его и принюхался — от него исходил сладковатый запах, в котором смешивались ароматы духов и табака. Расстегнув свою куртку, я быстро запихнул под нее халат.
— Они едут? — спросил Джекоб.
— Кто?
— Полиция.
— Нет еще.
— Ты вызвал их?
Я покачал головой. На кофейном столике я заметил пачку сигарет «Мальборо Лайтс». Рядом лежала зажигалка и тюбик губной помады. Я сгреб все это со стола и засунул в карман куртки.
— Я иду за Сонни, — объявил я. — Мы представим дело так, будто Лу убил его и Ненси, застав их вместе.
Я видел, как мучительно Джекоб вникает в смысл сказанного. Сдвинув брови, наморщив лоб, он мрачно смотрел на меня; стакан с виски чуть заметно дрожал в его руке.
— Ты собираешься убить еще и Сонни?
— Мы должны это сделать, — ответил я.
— Мне что-то не хочется.
— Или это, или тюрьма. Другого нам не дано.
Джекоб на мгновение примолк. Потом спросил:
— Почему бы нам не убежать? Почему не взять Сару с малышкой, деньги и не исчезнуть? Мы могли бы уехать в Мексику. Могли бы…
— Нас все равно поймают, Джекоб. Этого не избежать. Нас выследят и вернут обратно в Штаты. Если мы хотим спасти свои шкуры, надо сделать все так, как я говорю.
Чувствуя, как уплывает драгоценное время, я все больше поддавался панике. Мне уже казалось, что я физически ощущаю, как остывают, обсыхают два трупа, подсказывая хронологию смертей. Мне не хотелось спорить с Джекобом; для себя я уже все решил. Я повернулся и пошел к выходу, бросив ему по дороге:
— Лично я в тюрьму не собираюсь.
Я слышал, как он поднялся, словно собираясь следовать за мной. Когда он заговорил, голос его прозвучал отрывисто и звонко, так что я даже остановился на полпути.
— Не можем же мы убивать всех подряд.
Я обернулся.
— Я намерен спасти нас, Джекоб. Если ты не будешь мне мешать, думаю, мне удастся это сделать.
Лицо его исказилось от страха и ужаса.
— Нет. Мы должны остановиться.
— Я всего лишь собираюсь… — начал было я, но он не дал мне договорить.
— Я хочу уйти. Хочу, чтобы мы убежали отсюда.
— Послушай, Джекоб. — Я протянул к нему руку и взял его за рукав. Я держал его очень осторожно, чуть зажав кусочек красного нейлона меж пальцев, обтянутых перчаткой, но от этого легкого прикосновения между нами возникло какое-то напряжение, и мы оба замолкли, почувствовав это.
— Я расскажу тебе, как все это будет выглядеть, — прервал я паузу.
Он лишь на долю секунды встретился со мной взглядом и замер, затаив дыхание. Я отпустил его рукав.
— Лу возвращается домой. Он застает Ненси в постели с Сонни. Она не предполагала, что он вернется так рано. Лу пьян, разгневан — в ярости он достает ружье и убивает обоих. Мы в этот момент как раз отъезжаем от его дома. Слышим выстрелы, думаем, что он, должно быть, застал в доме грабителя. Мы подбегаем к дому, ты — с ружьем, которое прихватил из грузовика. Лу открывает дверь. Он невменяем. Целится в нас, и ты его убиваешь.
Джекоб молчал. Я не мог сказать с уверенностью, что он все понял.
— По-моему, вполне убедительно, как ты считаешь? — спросил я.
Он не ответил.
— Это сработает, Джекоб. Я обещаю. Но мы должны поторопиться.
— Я не хочу выступать в роли убийцы Лу, — пробормотал он.
— Хорошо. Скажем, что я стрелял в него. Не имеет значения.
Последовала долгая пауза. Я слышал, как на кухне капает вода из крана.
— Мне что, оставаться и ждать? — спросил Джекоб.
Я кивнул.
— Надень перчатки. И вымой эти стаканы.
— Ты сам убьешь его?
— Совершенно верно, — ответил я, отступая к двери. — Я застрелю его сам.
Сонни жил в домике-трейлере — крошечном, стоявшем на шлаковых блоках; всего три четверти мили отделяли его от дома Лу. Во дворе тут и там валялись занесенные снегом козлы для пилки дров; на боковой стене трейлера большими черными буквами было выведено: «С. МЕЙДЖОР. ПЛОТНИК». Ниже значилось: «ВЫСОКОЕ КАЧЕСТВО. НИЗКИЕ ЦЕНЫ». Автомобиль Сонни — старый, проржавевший, битый-перебитый «мустанг» — увяз в сугробе возле дороги.
Я припарковал грузовик Джекоба рядом с машиной Сонни и вылез, оставив мотор включенным. Мэри-Бет, устроившийся на переднем сиденье, похоже, спал; когда я выпрыгивал из грузовика, он чуть заметно дернул головой. Я добежал по расчищенной дорожке до трейлера и осторожно взялся за ручку двери. Дверь оказалась незапертой; тихонько скрипнув, она открылась.
Я вошел, чуть пригнувшись, чтобы не удариться о притолоку. В трейлере было темно, и мне пришлось затаиться и подождать с полминуты, пока глаза привыкнут к полумраку. Я прислушался: ни шороха, ни звука.
Как выяснилось, я попал на кухню. Вскоре в темноте уже можно было различить буфетную стойку, плиту, раковину. Возле окна стоял карточный столик с тремя стульями. Кругом была грязь, беспорядок, стоял затхлый запах жареного. Я расстегнул куртку, стараясь сделать это как можно тише, вытащил халат Ненси и бросил его на спинку стула. Зажигалку и сигареты я положил на стол.
Не торопясь, я прошел через кухню в заднюю часть трейлера. Крадучись, пробрался в комнату, все время внимательно прислушиваясь, не копошится ли поблизости Сонни.
Комната представляла собой гостиную в миниатюре — с кушеткой, кофейным столиком и телевизором. Я вытащил из кармана губную помаду Ненси и швырнул ее на кушетку. В открытую дверь, ведущую в спальню, я разглядел кровать, на которой лежал Сонни. Под сероватыми простынями угадывались его ноги.
Я изо всех сил напряг слух и наконец различил его дыхание. Оно было тихим и глубоким, какое обычно предшествует храпу. Похоже, хозяин трейлера спал крепко.
— Сонни, — позвал я, и мой голос эхом разнесся по трейлеру. — Сонни!
Я расслышал какой-то шорох — так скользят ноги по простыням. Набравшись смелости, я шагнул вперед, к спальне.
— Сонни, — снова позвал я. — Это Хэнк Митчелл. Мне нужна твоя помощь.
— Хэнк? — раздалось в ответ. Голос был сонный, но в то же время слегка раздраженный и испуганный.
Я продвинулся еще на шаг вперед. В спальне зажегся свет, и буквально в тот же миг в дверях возник Сонни. Это был маленького роста жилистый человечек, чем-то напоминавший эльфа. Темные волосы свисали до плеч. Сонни стоял в одних трусах, и в тусклом свете кожа его казалась очень бледной и нежной — такую можно легко поранить.
— Господи, Хэнк, — воскликнул он. — Ты меня до чертиков напугал. — В правой руке он, словно нож, зажал гаечный ключ.
— Джекобу плохо, — сказал я. — Его рвет кровью.
Сонни уставился на меня отсутствующим взглядом.
— Мы выпивали у Лу, и его вдруг стало рвать кровью.