Экскалибуром, и изменила приговор, вынесенный судьбой…

 Мерлин, все это время смотревший вниз, себе под ноги, поднял голову и взглянул в глаза королю.

 -Теперь я навсегда утратила древний меч власти, чье могущество должно было объединить людей! А не служить тщеславию и эгоизму одного человека!

 Ноги больше не держали девушку.

 Она упала на колени. Стальные сапоги, доходившие до бедер, издали громкий звук. Настолько сильный, что он поразил даже колдуна.

 Это что-то означало…

 -Я… не создана для королевства, Мерлин.- по щекам Артурии потекли слезы,- Мой отец, Утер, был хорошим королем, и никогда бы не позволил произойти такому.

 Но колдун ее уже не слушал.

 Он выпятил глаза, смотря на воду. Гладь начала мутнеть, блики исчезли и солнце, светившее так ярко, не отражалось на ней.

 Под водой появилась женщина. Возраст у нее был примерно пятьдесят лет. Облаченная в белое одеяние, на которой искрилась чешуя, она прямо источало огромную магическую энергию. Ее чувствовали все: из звери и люди.

 В руках она держала клинок. Он был похож на Экскалибур, но все же слегка отличался. Теперь на лезвии, от гарды до середины, проходила надпись, выгравированная символами. Такими же, какие были и на Гае Булге.

 Артурия смотрела вниз, и не видела как под водой появилась незнакомка.

 -Владычица озера…- едва слышно произнес Мерлин.

 Король его не услышала. Она как и прежде продолжала смотреть вниз, на голые, намоченные ее слезами камни.

   -Меч!!!- громче вскрикнул колдун.

 На этот раз ему удалось привлечь внимание Артурии, а девушка посмотрела на него заплаканными глазами.

 -Возьми его!!!

 Маг судорожно тыкал пальцем вперед, указывая на клинок, протягиваемый Владычицей озера.

 Артурия вновь повернула голову, на этот раз направо, и увидела наконец то, о чем ей пытался сказать Мерлин. Она тоже выпучила глаза…

 -Экскалибур?- едва ли не шепотом спросила девушка, однако после этого ее голос стал громче,- Неужто это не сон?

 -Бери скорее!!!- крик Мерлина раздался вновь.

 Сомнения, одолевавшие ее по поводу этого меча, рассеялись сразу же, как только она услышала возглас Мерлина. Он приказывал взять меч, и Артурия повиновалась.

 Встав на ноги, девушка аккуратно спустилась по скользким камням, и спрыгнула в воду. Распугивая латными сапогами мелкую рыбешку, она подошла к Владычице озера.

 Женщина из воды к тому времени уже осушила меч.

 Ее руки, покрытые едва заметной чешуей, блестели на солнце.

 Она крепко сживала клинок, при этом даже не получая ран от острого лезвия.

 Артурия медленно подходила к телу женщины, уже не страшась излучаемой ей магии. Вода под ногами девушки мутнела по мере приближения к Владычице озера, а мальков, которых секунду назад было в достатке, стало не найти.

 Протянув руку, чтобы взять клинок, Артурия почувствовала тепло. Настолько сильное, что она едва сдержалась, чтобы не закричать.

 Превозмогая боль, она дотронулась до горячей рукоять клинка…

 Резкая вспышка желтого света ослепила Артурию.

 Едва она дотронулась до меча, сразу почувствовала, что тепло наполняет ее, но в то же время желудок скручивается от какой-то знакомой магии.

 Это была магия перемещения в пространстве и времени, включая их магические аналоги. Артурия и представить не могла, куда ее перенесет.

 Последний раз она перемещалась так долго (телепортация обычно мгновенна) два года назад, когда Мерлин отправил ее в Авалон. Но сейчас колдовал не он, и это было заметно хотя бы по тому, что вокруг не было синих тонов.

 Все было зеленым. Цвет напоминал морские водоросли.

 Какая-то часть Артурии была недовольна тем, что ее вытянули из привычного мира. Другая часть хотела узнать, что случилась с безымянным рыцарем.

 И только последняя, самая любопытная ее натура, перевесившая все остальные, поддалась потоку.

 Он закручивался, уносил ее в непонятное пространство.

 В Авалон…

 Появление в мире пребывания душ героев не обошлось без казусов.

 Тот, кто концентрировал свою магическую энергию и перемещал Артурию не счел нужным поставить ее плавно, чтобы ноги коснулись земли. Вместо этого девушка приземлилась ребрами вниз, что причинило ей немалую боль.

 Потеряв сознание, она пролежала на холодной земле несколько минут, после чего очнулась.

 Не видя перед собой никого, Артурия, перевшись локтем в землю, приподняла закованное в латы тело. Приложив еще немного усилий, она села на колени и выпрямилась.

 Закинув голову, она стала тяжело дышать. Девушка с жадностью глотала воздух.

 Придя, наконец, в себя, Артурия посмотрела вперед. Перед ней стояла та же самая женщина, что и протягивала ей Экскалибур.

 Клинок она до сих пор держала в руках, прислоняя к груди.

 -Значит не зря я послала к тебе своего сына, Артурия Пендрагон.- в голосе женщины слышались хвалебные нотки,- Ты показала себя отличным бойцом… особенно если учитывать что мой сын- лучший.

 -Владычица озера? Ты ли это?

 -Конечно я. Только я могла перенести тебя в эту часть Авалона. Нам надо поговорить. Ступай за мной, король Артурия.

 Сказав это, женщина развернулась.

 Убрав правую руку от клинка воссозданного Экскалибура, она вытянула ее, разжала ладонь и направила магические потоки воссоздания вперед. Перед ней появилась деревянная, закругляющаяся кверху дверь.

 Едва Владычица подошла к созданной двери, та распахнулась.

 За ней находился длинный белый зал. По колоннам, располагавшимся по бокам, стекали струйки воды. Едва они касались земли, вода исчезала, ни оставляя от себя ни следа.

 Деревянные столы и стулья, покрытые какой-то застывшей жидкостью, были уставлены всевозможными яствами. На этих самых стульях сидели великие герои прошлого и будущего.

 Они трапезничали.

 Кого только не было в их рядах. И те, кто заслужил место в Авалоне, делая благо для Британии, и те немногие герои из других стран, которые заслужили места за пиром Авалона.

 Среди них был и Кухулин, который ждал именно Артурию.

 Этот герой ирландских мифов выглядел очень мужественно. Но вот анатомическое строение тела сильно отличалось от людского.

 На каждой руке у него было по семь пальцев. В правом глазу было отчетливо видно три зрачка, а в левом четыре. Прическу он любил носить из далекого будущего, которая там называется дредами.

 Но зато одежда была более под стать герою. Отполированная панцирная броня отражала блики факелов и свеч.

 Мужчина медленно подходил к двум гостям, явившихся в замок Авалона.

Вы читаете Ланселот
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату