Он удивленно улыбнулся. 'Спасибо, с удовольствием.'
Они убежали к танцплощадке, прежде чем Малтен смог их догнать. Она видела его краешком глаза, обиженно стоящего у стойки бара. Талия предположила, что мистер Бестер отклонил его запрос о ее новом назначении. Влекомая своим обычным оптимизмом, Талия подумала, может это и к лучшему. Конференция едва только началась, а люди вели борьбу за нее. Она полагала, что это хорошо, хотя возможно и пошло, быть объектом спора, словно корова.
Мистер Грей оказался, как ни странно, изысканным танцором; он не наступал ей на ноги, и держался на почтительном расстоянии. Талия воспользовалась движущейся платформой танцплощадки, чтобы рассмотреть других посетителей приема.
Гарибальди и Шеридан, оба казалось были в хорошем настроении, временами поддаваясь приступам вежливого смеха, за которыми следовали периоды мрачных раздумий. Среди послов у Г'Кара было самое большое окружение, большинство из которого составляли военные телепаты. Очевидно, избиение пси-копа, могло сделать вас весьма популярным среди военных. Лондо привел с собой привлекательную центаврианку, и они вели за собой, от одного накрытого стола к другому, настоящую свиту из телепатов. Пси-копы столпились возле Бестера, а коммерческие телепаты разбились на маленькие группы и пары. Хм, подумала Талия, быть может если удастся найти Эмили Крейн, можно будет представить ее мистеру Грею. Но маленькой женщины в персиковом платье не было видно в ее поле зрения.
Во время второго круга по танцплощадке, Талия была рада увидеть, что Малтен разговаривает с послом Деленн. Минбарка была бы неплохим отвлечением для него, удерживая его разум от проблем, висящих в воздухе. Именно в подвешенном состоянии Талия хотела оставить эти проблемы.
***
'Спасибо, что пришли,' сказал капитан Шеридан. 'Было приятно познакомится. Мы рады, что вы здесь. Подумайте о нас при ассигнованиях. Удачной конференции.'
К его чести, подумала Талия, он умудрился сказать одну и ту же фразу в сотый раз и не звучать при этом, как сломанный граммофон. Она натянуто улыбалась, пока участники конференции один за другим покидали прием в Синем-16. Они закрыли помещение в заранее установленный час – 23:00. Почти все оставались до самого конца, за исключением посла Деленн, а владелец кафе с улыбкой на лице проверял счета.
'Второе,' говорил Гарибальди, 'сопровождайте как можно больше этих парней к их каютам. Мы не хотим, что бы они бродили по всем частям станции.
'Формально, они могли бы пройти в казино.' сказала Талия.
Гарибальди нахмурился 'Делайте все что угодно, только не читайте им сказки на ночь,' сказал он своим людям, 'я хочу что бы они все легли спать. Я пойду с вами.'
Шеф безопасности и его офицеры удалились вслед за группой посетителей, которые приостановились в коридоре, рассматривая кей-карты от своих дверей. Вскоре, те кому требовалась помощь, были взяты под крыло, и в кафе не осталось никого, кроме рабочих прибирающих помещение. Талия зевнула, и капитан Шеридан сочувственно посмотрел на нее.
'Я чувствую тоже самое,' признался он 'Конференции это не для меня – слишком много разговоров. Но я думаю, все прошло удачно, пока что.'
Талия кивнула. 'Они отлично проводят время, капитан. Можно сказать что они ходят на голове от счастья. Некоторые из этих людей никогда и нигде не чувствовали себя желанными, а вы приняли их так непринужденно. После нескольких неприятных моментов, послы также прекрасно адаптировались. Хотя я была разочарована, что посол Кош не пришел.'
Капитан пожал плечами, 'Ну вы же знаете Коша.'
Талия покачала головой и рассмеялась, потому что они оба знали, каким бессмысленным было это замечание.
'Я должен добраться до кровати,' сказал Шеридан. 'Мысли путаются. Полагаю, несколько сотен телепатов сделают это для вас. Доброй ночи.'
'Доброй ночи, капитан.'
Талия наблюдала уход капитана, чувствуя себя прекрасно оттого, что кафе закрывалось, и она была тем человеком, кто выключит свет. Несмотря на несколько личных конфликтов, конференция пока проходила успешно. Конечно, напомнила она себе, это был только первый официальный прием из двухсот шестнадцати собраний, семинаров, деловых завтраков и встреч. Так что времени, для того чтобы что-то пошло не так, было более чем достаточно. Но каждый день без происшествий был для нее наградой. Теперь Пси-Корпус знал, кто она такая и где она проживает. В5 стал для них больше, чем просто аббревиатура.
Она спустилась на уровень коридора и медленно пошла к выходу. С учетом всех обстоятельств, было неплохо знать, что в коммерческом секторе для нее есть путь наверх. Но какая цена у этого пути? Ее беспокоили не явные подвохи, а скрытые, составленные Малтеном и Бестером, без ее участия.
И что именно они хотели от ее опыта межвидового общения? Наряду с тем, что он с успехом применялся в коммерции, он также мог бы найти применение и в военном секторе. Она не хотела стать неудачным экспериментом, как тот единственный человек, которого она когда-либо любила. Так же как не хотела шпионить за инопланетными расами, такими как минбарцы. Она должна была ступать очень осторожно, пристально изучать все, и получать все в письменной форме.
Талия не особенно удивилась, когда почувствовала, что он поджидает ее за поворотом. Он снова был милым, пытался извиниться. Он обещал, что готов расплатиться, за те несколько неловких моментов. Это все его вина, уверял он. Талия улыбнулась, и собиралась попросить его убраться на ночь, потому что она слишком устала.
'Артур,' начала она, поворачивая за угол. Но это был не мистер Малтен.
Это был мистер Бестер. Она впилась в него взглядом, а он в ответ улыбался.
'Это анатомически невозможно,' сказал он. 'Но популярное чувство.'
'Вы… вы притворились…'
'Да, я знаю,' признал Бестер. 'Очень трудно работать из-за угла, и сигнал слаб – но я могу сделать это, если знаю человека. Как видите, преимущество состоит в том, что вы можете притвориться кем-то еще.'
'Я не ценю это,' сказала Талия.
Улыбка Бестера пропала. 'Теперь вы говорите, как ваш вечно скулящий дружок. Вы двое хотите играть в высшей лиге, так что вам лучше быть готовыми к сотрудничеству.' Он улыбнулся ей. 'Я понятно объясняю?'
Талия проглотила комок в горле. 'Хорошо, чего вы хотите взамен постановления о моем переводе в The Mix? Если я это решусь на это.'
Бестер облизал губы. 'Нам не стоит обсуждать это прямо здесь. Моя комната дальше по коридору.'
Талия улыбнулась. 'Мне отлично известно, где находится ваша комната, но комната отдыха еще ближе. Она идеально подходит для разговора. Или для небольшой игры в пинг-понг.'
'Конечно,' ответил раздраженно Бестер. 'Ведите. Я мог бы немного развеяться.'
Комната была пуста и Талии пришлось провести рукой по стеновой панели, чтобы включить свет. Как она и просила, на столе для пинг-понга лежали четыре новые ракетки и упаковка шариков; на одном из карточных столов стояли шахматы, на двух других лежали колоды карт. В углу расположился компактный тренажер для занятий тяжелой атлетикой, с экраном для видео-инструкций.
'Вы хорошо играете в пинг-понг?' спросила она.
'У меня очень быстрая реакция,' ответил Бестер. 'Я был неплохим игроком. Но я думал о другой игре.'
Талия села за один из карточных столов и вскрыла колоду. 'Не странно ли, куда не глянешь, можно заметить приглашение к азартной игре. Вы можете думать, что члены Пси-Корпуса справятся с искушением, но оно овладевает нами также сильно, как и остальными.'
'Сопротивление делает нас сильнее,' ответил Бестер, сжимая кулак, чтобы усилить важность своих слов. Он сел напротив нее и улыбнулся. 'И снова это не та игра, которую я имел ввиду.'
'Чем мне придется заплатить, за возможность работать в The Mix?' напрямик спросила Талия. 'И давайте не будем впутывать сюда мистера Малтена.'
'Это умно оставить мистера Малтена в покое,' одобрительно сказал Бестер. 'Он основал The Mix, но в