'Да, мадам,' вежливо произнес Гарибальди, 'мы должны открыть ваш портфель и посмотреть что там внутри.'
'Я не п-понимаю зачем это вам,' пробормотала невысокая, темнокожая женщина. Но, тем не менее, принялась раскрывать свой портфель.
Гарибальди невозмутимо взял портфель и положил его на стол. Поскольку большинство содержимого составляли папки с диапозитивами, брошюры и визитки, он не стал высыпать их в одну из корзин, приготовленных специально для этой цели. Но он пошарил на дне и вытащил наружу четыре небольших предмета: ее удостоверение личности, кредитку, диктофон и дата-кристалл.
Он показал ей кристалл. 'Что это?'
Женщина уперла руки в боки и насмешливо посмотрела на него. 'Хотите сказать, вы не знаете что это такое?'
'Нет,' ответил Гарибальди, бросив кристалл и остальные вещи обратно в портфель. 'Просто хотел удостовериться, что это ваше. Офицер Бейкер обыщет вас.'
Женщина недовольно прошла вперед, и офицер проверила ее.
Гарибальди вздохнул и подняв глаза, увидел бледную как мертвец женщину пси-копа.
'А, доброе утро,' сказал он осторожно. 'Хорошо провели вечер?'
Она неприятно усмехнулась. 'Да. Трикси и я просидели всю ночь, болтая о старых добрых временах. Я в жизни столько не смеялась.' Она подмигнула ему. 'Мы много экспериментировали в те дни.'
'Не сомневаюсь,' сказал Гарибальди. Он указал на сумку. 'Не могли бы вы ее открыть?'
'С удовольствием.' Одетая в черную форму, женщина без колебаний открыла свою сумочку. 'Вы отлично работаете, мистер Гарибальди. Если что-нибудь случится, я буду знать, что это произошло не по вашей вине.'
Проверяя ее сумку, он прошептал, 'А что по-вашему должно случиться?'
Она с важностью выставила вперед свой подбородок и вдохнула через нос. 'Что-то такое витает в воздухе, вам не кажется?'
'Нет, это просто краской пахнет,' сказал Гарибальди. 'Благодарю вас.'
'Вы сами будете меня обыскивать, не так ли?'
'Может быть в последний день,' подмигнул он ей.
С гортанным смехом, женщина пошла дальше. Гарибальди провел такую же процедуру со множеством телепатов, и все они в различной мере противились ей. Тем не менее, многие из них, казалось, только делали вид, что злятся. В тайне они приветствовали явную демонстрацию мер безопасности, даже если это говорило о том, что Пси-Корпус не доверяет полностью своим собственным членам.
Гарибальди почти вошел в привычную колею, проверяя участников у главного входа на Зеленый-12, когда поднял глаза и увидел мистера Бестера.
Пси-коп улыбался и протягивал руки. 'Ни портфеля, ни сумки.' Он постучал по голове. 'Все что мне надо, я храню тут.'
'Очень удобно,' сказал Гарибальди. 'Я собираюсь пропустить вас внутрь. Без обыска.'
'Как жалко,' сказал Бестер, глядя на офицера Бейкера. 'Конференц-зал номер девять надежно охраняется?'
'Мы дважды его проверили,' ответил шеф безопасности. 'Дверь будет открываться только для участников из моего списка.' Он показал ему прозрачный листок со списком гостей, приглашенных на десятичасовую встречу по бюджету.
'М-м-м,' с интересом сказал Бестер. 'Мисс Винтер тоже придет. Какой приятный сюрприз.'
Гарибальди поджал губы и кивнул. 'Извините, но тут начинает скапливаться очередь.'
'Работайте, работайте,' махнул рукой Бестер. Он прошел в Зеленый Сектор, приветствуя посетителей, стоящих среди цветов, столов с закусками и манящих дверных проемов.
Гарибальди вздохнул и обернулся назад, к следующему сердитому пси-копу. 'Простите сэр, но вы должны открыть ваш портфель.'
'По какому праву?' проворчал, одетый в черный костюм, пси-коп.
Шеф улыбнулся. 'Правила безопасности 13, раздел 4, под-параграф Б, дополнительный пункт 2.'
***
Талия подняла руки, чтобы процедура обыска прошла как можно быстрее. Это было унизительно. Неужели Гарибальди делал это просто, чтобы показать свою власть? Ну ладно, у нее было столько других забот, чтобы волноваться об игре, которую он возможно ведет. Она спустилась сюда на лифте, с другой палубы Зеленого Сектора, и думала, что избежит проверки. Ни малейшего шанса.
'Простите, мисс Винтерс,' произнесла молодая женщина-офицер, возвращая портфель. 'Я просто выполняю приказы.'
Талия кивнула и попыталась улыбнуться. 'Как остальные участники воспринимают эти проверки?'
'В основном нормально.' Лифт снова открылся, и офицер отвлеклась. 'Простите, мэм, я должна его проверить.'
Талия кивнула головой и прошла дальше. Слишком старательные проверки вероятно оправдывали себя. Несмотря на то, что вчерашний прием прошел успешно, на конференции царила гнетущая атмосфера. В основном, конечно, это было связано с тем взрывом, служившим симптомом существующих на Марсе проблем. Все думали о Марсе, но никто не хотел о нем говорить. Рано утром мистер Бестер неожиданно распорядился отменить два семинара на Марсе.
Что ж, оставалось еще много других дел. По сути, даже слишком много. Она посмотрела на часы, чтобы убедиться, что не опаздывает на встречу, грозящую стать для нее самой важной на конференции.
'Вот вы где,' раздался знакомый голос, и перед ней предстал Артур Малтен. Сегодня утром он был одет в весьма консервативный костюм серого цвета. Он почти походил на форму Вооруженных Сил Земли, если не считать значок Пси-Корпуса – единственную значимую вещь.
'Артур,' сказала она бесцветным голосом, едва касаясь его протянутой руки.
Он понизил голос. 'Прошу прощения, мы не вчера больше не встретились. Вы же знаете, я повздорил с Бестером.'
'Ничего, все в порядке,' беззаботно произнесла она. 'Нам больше не о чем было говорить. По сути, я бы предпочла не говорить об этом и сегодня утром.'
Она попыталась пройти мимо, но Малтен упорно последовал за ней. 'Не теряйте мужества. Это был только первый залп. Я думал мы сможем, так сказать, проскользнуть мимо него, но он знает вам цену. Он захочет получить у меня что-нибудь взамен вашего назначения, теперь я это понимаю. Но существуют другие подходы. Мы отыщем верный.'
Талия гадала, стоит ли прямо сейчас сказать Артуру, что она не хочет покидать В5. Нет, решила она, сейчас неподходящее время и место, чтобы мутить воду. Сконцентрируйся на текущей работе, говорил ее внутренний голос.
Малтен потер руки. 'Во всяком случае, теперь нам известно, что он заинтересован в вас и вашей карьере. Неплохо было это узнать.' Он быстро добавил, 'для вас.'
'Ну конечно,' согласилась он, думая о тревожном разговоре с Бестером вчера вечером. Прямо сейчас, она хотела только, чтобы эта встреча по бюджету окончилась и она могла наслаждаться более приятными сторонами конференции.
'Как мы должны вести себя?' спросила она.
'Не нападайте в открытую на Бестера или Пси-Корпус,' ответил Малтен. 'Но можно будет критиковать военных. Я верю, что можно оставаться позитивными, высказывая все хорошие вещи что мы делаем.
Он довел ее до коридора, заполненного участниками конференции, которые двигались в обоих направлениях, пытаясь отыскать необходимую комнату, нужного человека или группу. Люди Гарибальди были тут же, подсказывая направления и подозрительно оглядывая проходивших. Нахлынувшая толпа на мгновение успокоила ее нервы и заставила осознать, что Бестер, Малтен и она сама не единственные участники конференции. Вселенная не вращалась вокруг них, как они это себе воображали.
Через три недолгих дня, Бестер, Малтен и все эти люди с большим самомнением уедут. Вернуться в свои, как лаконично выразился Гарибальди, вонючие ямы. А она вернется к своей мирной жизни в качестве постоянного телепата В5, все будет по прежнему. И чего она так беспокоится?
Эмили Крейн чуть не столкнулась с ней. 'Ой, простите,' робко произнесла Эмили.