Грубиян-фермер выиграл эту партию. Бренда очень огорчилась, но скрыла свои чувства чарующей улыбкой.

– Мое, мое, мое. – Он с вожделением осмотрел ее. – Раз я выиграл, то, может, и пятая дама станет моим призом?

– Замолчите, Джонс! Не смейте разговаривать с Брендой подобным тоном, – одернул его один из присутствующих.

– Я буду разговаривать с ней так, как захочу. Раз заявилась в игорный салон, то нечего строить из себя недотрогу. Она прекрасно знает, о чем её просят, и понимает, что может получить за маленькую услугу. – И перегнувшись через стол, он схватил Бренду за руку. – Ну, что скажешь, сладкая моя? Чем наградишь меня?

Бренда с трудом подавила желание влепить ему пощечину.

– Ваша награда – деньги, сэр.

– А я-то думал, что выиграл кое-что еще. – Он сильнее сжал ее запястье, чтобы добыча не вырвалась.

– Вам и так повезло, что присутствующие здесь господа согласились принять вас за свой стол.

От такого оскорбления лицо Джонса свело судорогой.

– Послушай, детка… То же мне, дама… Я сейчас тебе покажу приличного господина…

– Дама права, сынок. – Тишину прорезал жесткий голос Рэйфа. – А теперь убери от нее свои грязные лапы.

Нешуточная угроза, звучавшая в словах Рэйфа, остановила Джонса. Оглянувшись, он наткнулся на взгляд, в котором прочел твердое обещание расправиться с ним, не подчинись он приказу.

Войдя в салон и увидев вышеописанную сцену, Рэйф пришел в ярость.

– Немедленно, – повторил он.

Джонс разжал пальцы и свирепо уставился на незнакомца, посмевшего помешать ему.

– Но я выиграл эту партию.

– Это все, что ты выиграл. А теперь, раз не умеешь вести себя как настоящий мужчина, убирайся отсюда к чертовой матери!

Потом Рэйф взглянул на Бренду.

– Добрый вечер, Бренда! – поздоровался он и снова обернулся на Джонса: – Ну что, остаешься играть или выметаешься прочь?

Джонс пришел в бешенство. Он сгреб свой выигрыш и выкатился из салона.

– Благодарю вас, Рэйф, – кивнула Бренда.

Ей ужасно неприятно было от мысли, что теперь она обязана этому человеку.

– Вы играете? – обратилась она к Рэйфу.

– Да.

– Что ж, господа, не хотите ли сыграть по-крупному? – Бренда оглядела сидящих за столом.

– Как скажете, мисс Бренда, – заговорили они. – Никто из нас не доставит вам никаких неприятностей.

– Думаю, что сегодня вечером игра мне очень понравится, – усмехнулся Рэйф.

Ответ Марченда прозвучал так странно, что сердце Бренды упало.

– Итак, начнем, – сказала она, улыбнувшись ему в ответ.

Несколькими часами позже, когда подкравшаяся ночь окутала пароход темнотой, игра закончилась. Вечер оказался удачным для Бренды, и она удалилась весьма довольная собой.

* * *

Лотти и Рэйчел потратили не один час, чтобы разработать безупречный план, и теперь, когда вся семья собралась за завтраком, собирались рассказать о нем родителям.

– Лотти, вчера вечером в баре я столкнулся с Рэйфом Марчендом. – Джеймс Демерс первым вспомнил о Рэйфе.

– Правда? Он говорил что-нибудь обо мне? Что он делал? Как выглядел? – заволновалась Лотти, ей не терпелось узнать все подробности.

– Выглядел он прекрасно, но о тебе не сказал ни слова.

– О-о-о! – вздохнула Лотти.

Сердечко ее заныло: она так надеялась, что любимый спросит о ней.

– Я рассказал ему, что мы путешествуем всей семьёй вверх по реке, а он ответил, что рад будет присоединиться к нам после ужина.

Джеймс обожал своих дочерей и всегда их баловал. Он выполнял их малейшие прихоти и пожелания.

– Вот здорово! Мне нужно понравиться ему. Поразить его в самое сердце. Мама, папа, знаете, мы с Рэйчел тут кое-что придумали, но нам нужна ваша помощь.

– Да? – Глаза Хелен вспыхнули.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату