оружейника. Ему что-то известно?
Видимо, к похожим выводам пришел и Фаррел, осторожно поинтересовавшийся у кап-три:
– Разрешите обратиться, господин капитан третьего ранга?
– Обращайтесь.
– Вы не знаете, что происходит?
Тот задумчиво пожевал губу, но все-таки решил ответить.
– Пока непонятно. Было сообщение с Каллисто, данные сейчас проверяют.
– Какие данные, господин капитан третьего ранга? – сделал стойку Фаррел.
– Обсерватория на Каллисто обнаружила вторичное излучение виртуального тоннеля. Внеплановое, сегодня не ожидалось кораблей.
Поморщившись, в разговор вмешался Анри.
– Объявлять тревогу из-за такой мелочи? – он стиснул кулаки от едва сдерживаемого бешенства. – Зафиксировали финиш беспилотного курьера из колоний, они никогда не летают по графику! А у меня последний день отпуска накрылся!
Кап-три с усмешкой повернулся к нему, внимательно оглядел, отметив и опухшее лицо, и мешки под глазами, и красноту глаз.
– Ну отпуск ваш заметен, капитан-лейтенант. А вот насчет данных с Каллисто не все так гладко. Зафиксировали сразу несколько финишных сигнатур. Это вы тоже объясните прибывшими курьерскими кораблями?
От неприятной обязанности отвечать его спас возвестивший о прибытии лифта звонок. Анри просто отвернулся и, стараясь не глядеть на капитана третьего ранга, вошел внутрь. Фаррел же, встав рядом, замер в молчаливой задумчивости, и Анри, заметив выражение его лица, вдруг ощутил в животе сосущую пустоту, словно притяжение вдруг исчезло и он завис в воздухе. Надвигалось что-то страшное.
Чтобы отвлечься, Анри повернулся к прозрачной стенке лифта. Внешняя стена гостиницы одновременно являлась одной из стен центральной городской пещеры. Джекпот, построенный в старых ледяных шахтах, уходил в глубь спутника почти на километр. Вырубленные во льду коридоры, покрытые тонким слоем прозрачного термоизолятора, далеко простирались под поверхностью, и для путешествия от центра города к окраинам приходилось нанимать такси. Кому захочется пару часов тащиться на своих двоих до городских стартовых комплексов?
Главный вход в отель располагался в стене центральной городской пещеры – внушительной каверны, выплавленной во льду древними шахтерами. Пещеру, плоский блин трех километров в поперечнике, заливал яркий свет укрепленных поверху ламп. И отсюда, из лифта, открывался великолепный вид на зеленые рощи города.
В центральной пещере жили наиболее обеспеченные жители Джекпота, их уютные особняки, укрытые в сени деревьев, ничем не отличались от привычных построек пригородных зон Земли. Два-три этажа, лужайка перед домом, веранда. Перемести сюда родной дом Анри из предместьев Марри-Бридж, и он с легкостью затерялся бы среди сотен подобных. А потому вид из лифта пробуждал ностальгию и легкую тоску по Земле. Анри словно вернулся на родину, на которой не был уже много лет. Разве что высоченные деревья, безудержно растущие из-за маленькой гравитации Ганимеда, указывали, что дело происходит не на Земле.
Спускаться пришлось недолго – высота пещеры едва превышала полсотни метров, и лифт проскочил их за считаные секунды. Гостиница «Спутник» оказалась слишком большой для столь маленького поселения, и вот уже больше года она стояла почти пустой. С тех самых пор, как Первый ударный ушел в свой последний поход к Иллиону, куда завтра стартуют и они. А когда туши его кораблей кружили в небе Ганимеда, пристыкованные к цилиндру «Скапа Флоу», свободных мест в «Спутнике» не случалось, все заполняли отпущенные на поверхность господа офицеры. Три года назад здесь бывал и Анри, тогда еще первый лейтенант, командир БЧ-1. И если бы не то направление на переподготовку, он оказался бы там, в бою у Иллиона. Где и погиб бы, ведь, судя по полученным данным, «Нигон» получил попадание в боевую рубку.
Двери лифта распахнулись чертовски вовремя, оторвав Анри от дурных мыслей. После доклада о разгроме у Иллиона эта история не выходила у него из головы. Пусть их фрегаты маневреннее старых, сконструированных до войны, пусть они отлично защищены, все равно мысль о сражении с таким врагом холодила кровь.
В шикарном холле, сияющем гранями искусственного мрамора, сидел одинокий портье, слегка шокированный зрелищем офицеров, рысью выбегающих поутру из отеля. Анри дернулся было к стойке, чтобы попросить таблетки от похмелья, но тут некстати из кармана донесся голос коммуникатора:
– Ваше такси прибыло на двенадцатую стоянку.
Издав глухой стон, Анри ускорил шаги. Этак он окажется в челноке, мучимый похмельем! А стартовые перегрузки усиливают похмельный синдром неимоверно! Хорошо хоть тяготение на Ганимеде уступало даже лунному.
Его возглас не укрылся от капитана третьего ранга. Правильно распознав причину стенаний, кап-три на ходу сунул руку в карман кителя и, покопавшись, протянул страдальцу небольшую капсулу антиалка.
– Держи, парень.
– Спасибо! – Анри тут же проглотил лекарство, страдальчески сморщившись, когда капсула чуть не застряла в пересохшем горле.
Кап-три отмахнулся.
– Не за что. Рекомендую всегда иметь при себе.
– Я не люблю химии, предполагал отоспаться.
– Мы предполагаем, штабы располагают, – хохотнул кап-три. – И кстати, секс перед сном тоже уменьшает похмелье!
Анри, к тому времени подходивший к наружным дверям, помотал головой.
– Увы, моя жена осталась на Земле.
– У-у-у… – протянул кап-три. – Уважаю верность!
– Спасибо, – снова произнес Анри. – Если хотите, мы подбросим вас, мне удалось вызвать такси.
Но капитан третьего ранга с улыбкой отказался:
– За мной выслали служебную. Да и ангары наши в другой стороне, мы-то на орбиту своим ходом!
С этими словами он кивнул Анри, сообразившему, что сморозил глупость, и нырнул в распахнутую дверцу джипа военной полиции. Сзади неслышно подошел Фаррел.
– Ого, служебную машину просто так не отправят!
– Командир дивизиона – это тебе не просто так, – пробормотал Анри, озираясь. – Где тут, мать ее, двенадцатая парковка?
Перед вырубленной в стене пещеры гостиницей имелась внушительных размеров парковка, заполненная по причине раннего утра почти до отказа. Особым разнообразием конструкций электромобильчики не блистали, поэтому хозяева выделяли их из толпы окраской, порой совершенно чудовищной. Обнаружить во всей этой пестроте желтый цвет такси у Анри никак не получалось. Антиалк еще не начал действовать, и любая попытка напрячь глаза вызывала приступ жуткой головной боли.
Фаррел быстрее сориентировался в светящихся на бетоне номерах и потащил Анри куда-то в сторону. Как оказалось, к пресловутой двенадцатой парковке. Местные таксомоторы смешили Анри своими формами, напоминавшими мыльницы из его детства. Округлые, одинаковые спереди и сзади, они были достаточно удобными и вмещали четырех взрослых пассажиров и багаж. На этом их плюсы заканчивались. В конкурсе по дизайну транспортных средств таксомоторы Джекпота явно плелись бы где-нибудь в хвосте.
Усевшись рядом с Фаррелом на переднем сиденье, Анри, насколько позволял небольшой салон, блаженно вытянул ноги.
– Куда едем? – осведомилось такси хорошо поставленным мужским баритоном. Обычно хозяева машин использовали свои голоса, отдавая дань профессиональной традиции, но хозяин этого автомобиля наверняка прибег к посторонней помощи.
– Пятая посадочная площадка.
– Заказ принят. Время в пути двенадцать минут.
Двери закрылись, и такси, развернувшись на месте, шустро выкатилось с парковки. Анри расслабленно